Стихотворение А.А. Ахматовой «Не с теми я, кто бросил землю…» (восприятие, толкование, оценка)


Не с теми я, кто бросил землю

На растерзание врагам.

Их грубой лести я не внемлю,

Им песен я своих не дам.

Но вечно жалок мне изгнанник,

Как заключенный, как больной.

Темна твоя дорога, странник,

Полынью пахнет хлеб чужой.

А здесь, в глухом чаду пожара

Остаток юности губя,

Мы ни единого удара

Не отклонили от себя.

И знаем, что в оценке поздней

Оправдан будет каждый час...

Но в мире нет людей бесслезней,

Надменнее и проще нас.

1. Тема - назначение человека на войне.

2. Идея - память о людях, воевавших за Родину, будет жить вечно.

3. Рифма - перекрёстная (1 рифмуется с 3, 2 с 4).

4. Размер - двусложный, ямб (ударение на 2 слог).

5. Изобразительные средства:

метафора: "кто бросил землю", "им песен я своих не дам", "остаток юности губя", "оправдан будет каждый час"

эпитеты: "грубой лести", "темна твоя дорога", "в глухом чаду пожара", "в мире нет людей бесслёзней, надменнее и проще нас"

сравнение: "изгнанник, как заключенный, как больной".

Обновлено: 2013-07-19

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter .
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Спасибо за внимание.

.

Не с теми я, кто бросил землю
На растерзание врагам.
Их грубой лести я не внемлю,
Им песен я своих не дам.

Но вечно жалок мне изгнанник,
Как заключенный, как больной.
Темна твоя дорога, странник,
Полынью пахнет хлеб чужой.

А здесь, в глухом чаду пожара
Остаток юности губя,
Мы ни единого удара
Не отклонили от себя.

И знаем, что в оценке поздней
Оправдан будет каждый час.. .
Но в мире нет людей бесслезней,
Надменнее и проще нас.

Анализ стихотворения «Не с теми я, кто бросил землю» Ахматовой

А. Ахматова принадлежала к числу тех людей, которые приняли очень мужественное решение в годы революции и последовавшей за ней Гражданской войны. Многие представители творческой интеллигенции предпочли покинуть страну, опасаясь за собственную жизнь. Поэтесса горячо любила свою Родину и считала бегство настоящим предательством. Советская власть неоднократно предлагала ей беспрепятственно уехать, но получала неизменный отказ. В 1922 г. из СССР был отправлен так называемый «философский пароход», который стал последней официальной возможностью для эмигрантов. В этом же году Ахматова написала стихотворение «Не с теми я, кто бросил землю…».

Поэтесса проводит резкую черту между собой и теми, кто проявил малодушие и трусость, оставив свою страну «на растерзание врагам». Она прекрасно понимает, что ее жизнь будет очень тяжелой. Ахматова не питает бесплодных надежд на свержение советского строя. Главное для нее – оставаться вместе со своей Родиной в годы величайших бед и испытаний. Она упрекает и тех, кто резко сменил свои убеждения в угоду новой власти. Несмотря на непрекращающуюся критику и гонения, поэтесса намерена твердо отстаивать свои взгляды («им песен я… не дам»).

Ахматова испытывает одновременно презрение и жалость к тем, кто покинул свою страну. Она уверена, что на чужбине русские люди будут всегда выглядеть несчастными изгоями и предателями. Стоит отметить, что предсказание поэтессы было справедливым. Многие эмигранты пополнили ряды иностранного низшего класса: генералы становились шоферами, а аристократки – проститутками.

Ахматова с гордостью говорит о тех, кто не побоялся остаться в России. Ежеминутно находясь на грани жизни и смерти, эти люди испытывали невероятные страдания. Они не пытались смягчить своих безжалостных врагов, воспринимая все происходящее как высшую кару. Поэтесса уверена, что в будущем ее поступок получит справедливую оценку потомков. Она понимает, что кровавые события навсегда оставили в ее душе неизгладимый след («нет людей бесслезней»). Это закалило ее характер и дало возможность выжить.

Дальнейшая трагическая судьба Ахматовой широко известна. Несмотря на тяжелые личные потери и преследования она до конца жизни последовательно отстаивала свои идеалы. Стихотворение «Не с теми я, кто бросил землю…» можно считать пророческим манифестом поэтессы, которому она никогда не изменяла.

Стихотворение «Не с теми я, кто бросил землю…» было написано А.А. Ахматовой в 1922 году. Оно вошло в сборник «Anno Domini». Произведение относится к гражданской лирике. Построено оно на основе противопоставления эмигрантов, людей, бросивших Россию, и людей, оставшихся верными своей Отчизне в непростые для нее времена. Основная тема стихотворения – Родина, патриотизм, трагическая судьба человека, переживающего трудные минуты вместе со своей страной.
Уже первая строфа построена по принципу антитезы. Поэт отделяет себя от «изгнанников», людей, «бросивших землю». И здесь звучит мотив искушения. Причем понятие «враг» у Ахматовой символически расширяется: она подразумевает не только защитников советского, бесчеловечного режима, палачей, отравивших «воду», но и демона-искусителя, вносящего в сердце поэта дух сомнения, скептицизма:


Не с теми я, кто бросил землю
На растерзание врагам.
Их грубой лести я не внемлю,
Им песен я своих не дам.

Тот же самый мотив искушения звучит у Ахматовой в стихотворении «Мне голос был. Он звал утешно…», написанном в 1917 году:

Однако лирическая героиня в этом стихотворении преодолевает искушение, предпочитая остаться на Родине. Этот же мотив звучит и в новом стихотворении. «Изгнанники» у поэтессы не только несчастны и их дорога «темна», они – «жалки». Несмотря на то, что в русской поэзии образ изгнанника, странника часто опоэтизирован, у Ахматовой он теряет весь свой романтический ореол. По ее мнению, изгнанничество лишь унижает человека.


Но вечно жалок мне изгнанник,
Как заключенный, как больной.
Темна твоя дорога, странник,
Полынью пахнет хлеб чужой.

Следующая строфа рассказывает о непростой судьбе тех, кто остался на Родине и разделил с ней ее беды, трудности, трагедии:

В последней строфе поэт как бы прозревает грядущий смысл этой трагической судьбы целого поколения:


И знаем, что в оценке поздней
Оправдан будет каждый час…

И здесь перекликается с Ф.И. Тютчевым, с его стихотворением «Цицерон». «Лирическая героиня…, не отклоняя от себя «ни единого удара» судьбы, становится участницей трагедии, полной высоких страстей и самопожертвования» . Однако тютчевская патетика, возвышенность, торжественность сменяются у поэтессы простотой, когда трагедия становится реальностью:


Но в мире нет людей бесслезней,
Надменнее и проще нас.

Таким образом, в основе композиции стихотворения лежит принцип антитезы. В первой строфе лирическая героиня словно обозначает резкую границу между собой и «бросившими землю». Вторая строфа посвящена «изгнанникам». Третья и четвертая строфы – трагической судьбе своего поколения и великому смыслу, значительности этой жизни. Стихотворение написано четырехстопным ямбом, катренами, рифмовка – перекрестная. Ахматова использует скромные средства художественной выразительности:
Метафору («кто бросил землю На растерзание врагам»), эпитет («грубой лести», «в глухом чаду»), ряды однородных членов, морфологический неологизм и оксюморон («Но в мире нет людей бесслезней, Надменнее и проще нас»). В стихотворении встречается «высокая» лексика («не внемлю», «изгнанник», растерзание») и «сниженная», бытовая («грубая лесть», «хлеб чужой»), аллитерации («кто бросил землю На растерзание врагам»).
Таким образом, в сборнике «Anno Domini» поэтесса выходит за грань тематики интимных, глубоко личностных переживаний. Лирическая героиня ее глубоко переживает происходящие в мире события, разделяя трагическую судьбу страны.

Стихотворение “Не с теми я, кто бросил землю…” было написано Анной Ахматовой в начале весны 1922 года. Первая строка произведения уже наводит читателя на определённые размышления.

Не с теми я, кто бросил землю

Данная строчка звучит патетически, и поначалу невозможно понять позицию самого автора. То ли русская поэтесса сожалеет о том, что не уехала в своё время за рубеж, то ли осуждает тех поэтов и писателей, которые оставили Родину в тяжёлые в тяжёлые для неё времена, и как бы, отделяет себя от псевдопатриотов, тем самым разграничивая общество на две половины. Такие люди, по её мнению, предатели, поэтому они не могут проживать в России и пользоваться богатыми природными и духовными ресурсами этой великой страны.

Однако невозможно лишь отрицательно воспринимать точку зрения автора.
Безусловно, она не одобряет поступка эмигрантов и считает, что навсегда оставить Россию – равносильно предательству. Но параллельно можно услышать также её оценку всему происходящему.

Ей горько и больно за родное государство и в то же время жалко соотечественников, вынужденных покинуть Родину. В одной из строф она называет эмигрантов изгнанниками, которые вызывают жалость так же, как заключённые либо больные. Анна Андреевна понимает, что люди, бежавшие из своей страны, не будучи репрессированными либо изгнанными в силу каких-то обстоятельств, всё-таки имели на это определённые причины.

Неспокойная обстановка в Российском государстве заставила их решиться на этот шаг. Однако, не смотря на свою жалость, поэтесса не видит их счастливого будущего, оно, скорее, кажется ей неопределённым. Ахматова считает, что никто на чужбине не сможет обрести счастье.

Соответственно этому наблюдается изменение ритма произведения: плавное течение вдруг резко убыстряется. И вот, кажется, следующие строки несут основную смысловую нагрузку в стихотворении, однако это ошибочное впечатление.

А здесь, в глухом чаду пожара
Остаток юности губя,
Мы ни единого удара
Не отклонили от себя.

Им, безусловно, присуща глубина, поскольку именно в этом месте автор показывает, как живётся в России после революции. Местоимением «мы» Анна Андреевна как бы объединяет всех, кто действительно предан своей Родине и готов её защищать. Это слово является плечами равновесия строфы. Автор рисует образ настоящего патриота.

Основной смысл заключается в последних строчках поэтического произведения. Вместе с заключением здесь звучит напоминание соотечественникам:

Но в мире нет людей бесслезней,
Надменнее и проще нас.

А. Ахматова в своём стихотворении умело передала душевное состояние людей того времени. Её поэзия и по сей день учит истинной любви к Родине.

Не с теми я, кто бросил землю На растерзание врагам.
Их грубой лести я не внемлю, Им песен я своих не дам.
Но вечно жалок мне изгнанник, Как заключенный, как больной,
Темна твоя дорога странник, Полынью пахнет хлеб чужой.
А здесь, в глухом чаду пожара, Остаток юности губя,
Мы не единого удара Не отклонили от себя.

Ахматова Анна Андреевна (настоящая фамилия - Горенко) родилась в семье морского инженера, капитана 2-го ранга в отставке на ст. Большой Фонтан под Одессой. Через год после рождения дочери семья переехала в Царское Село. Здесь Ахматова стала ученицей Мариинской гимназии, но каждое лето проводила под Севастополем. "Мои первые впечатления - царскосельские, - писала она в позднейшей автобиографической заметке, - зеленое, сырое великолепие парков, выгон, куда меня водила няня, ипподром, где скакали маленькие пестрые лошадки, старый вокзал и нечто другое, что вошло впоследствии в "Царскосельскую оду"". В 1905 г. после развода родителей Ахматова с матерью переехала в Евпаторию. В 1906 - 1907 гг. она училась в выпускном классе Киево-Фундуклеевской гимназии, в 1908 - 1910 гг. - на юридическом отделении Киевских высших женских курсов.

25 апреля 1910 г. "за Днепром в деревенской церкви" она обвенчалась с Н. С. Гумилевым, с которым познакомилась в 1903 г. В 1907 г. он опубликовал ее стихотворение "На руке его много блестящих колец..." в издававшемся им в Париже журнале "Сириус". На стилистику ранних поэтических опытов Ахматовой оказало заметное влияние знакомство с прозой К. Гамсуна, с поэзией В. Я. Брюсова и А. А. Блока.
В годы первой мировой войны Ахматова не присоединила свой голос к голосам поэтов, разделявших официальный патриотический пафос, однако она с болью отозвалась на трагедии военного времени ("Июль 1914", "Молитва" и др.). Сборник "Белая стая", вышедший в сентябре 1917 г., не имел столь шумного успеха, как предыдущие книги. Но новые интонации скорбной торжественности, молитвенностн, сверхличное начало разрушали привычный стереотип ахматовской поэзии, сложившийся у читателя ее ранних стихов. Эти изменения уловил О. Э. Мандельштам, заметив: "Голос отречения крепнет все более и более в стихах Ахматовой, и в настоящее время ее поэзия близится к тому, чтобы стать одним из символов величия России".

После Октябрьской революции Ахматова не покинула Родину, оставшись в "своем краю глухом и грешном". В стихотворениях этих лет (сборники "Подорожник" и "Anno Domini MCMXXI", оба - 1921 года) скорбь о судьбе родной страны сливается с темой отрешенности от суетности мира, мотивы "великой земной любви" окрашиваются настроениями мистического ожидания "жениха", а понимание творчества как божественной благодати одухотворяет размышления о поэтическом слове и призвании поэта и переводит их в "вечный" план. В 1922 г. М. С. Шагинян писала, отмечая глубинное свойство дарования поэта: "Ахматова с годами все больше умеет быть потрясающе-народной, без всяких quasi, без фальши, с суровой простотой и с бесценной скупостью речи".

С 1924 г. Ахматову перестают печатать. В 1926 г. должно было выйти двухтомное собрание ее стихотворений, однако издание не состоялось, несмотря на продолжительные и настойчивые хлопоты. Только в 1940 г. увидел свет небольшой сборник "Из шести книг", а два следующих - в 1960-е годы ("Стихотворения", 1961; "Бег времени", 1965).

Начиная с середины 1920-х годов Ахматова много занимается архитектурой старого Петербурга, изучением жизни и творчества А. С. Пушкина, что отвечало ее художественным устремлениям к классической ясности и гармоничности поэтического стиля, а также было связано с осмыслением проблемы "поэт и власть". В Ахматовой, несмотря на жестокость времени, неистребимо жил дух высокой классики, определяя и ее творческую манеру, и стиль жизненного поведения.

В трагические 1930 - 1940-е годы Ахматова разделила судьбу многих своих соотечественников, пережив арест сына, мужа, гибель друзей, свое отлучение от литературы партийным постановлением 1946 г. Самим временем ей было дано нравственное право сказать вместе со "стомилльонным народом": "Мы ни единого удара не отклонили от себя". Произведения Ахматовой этого периода - поэма "Реквием" (1935? в СССР опубликована в 1987 г.), стихи, написанные во время Великой Отечественной войны, свидетельствовали о способности поэта не отделять переживание личной трагедии от понимания катастрофичности самой истории. Б. М. Эйхенбаум важнейшей стороной поэтического мировосприятия Ахматовой считал "ощущение своей личной жизни как жизни национальной, народной, в которой все значительно и общезначимо". "Отсюда, - замечал критик, - выход в историю, в жизнь народа, отсюда - особого рода мужество, связанное с ощущением избранничества, миссии, великого, важного дела..." Жестокий, дисгармонический мир врывается в поэзию Ахматовой и диктует новые темы и новую поэтику: память истории и память культуры, судьба поколения, рассмотренная в исторической ретроспективе... Скрещиваются разновременные повествовательные планы, "чужое слово" уходит в глубины подтекста, история преломляется сквозь "вечные" образы мировой культуры, библейские и евангельские мотивы. Многозначительная недосказанность становится одним из художественных принципов позднего творчества Ахматовой. На нем строилась поэтика итогового произведения - "Поэмы без героя" (1940 - 65), которой Ахматова прощалась с Петербургом 1910-х годов и с той эпохой, которая сделала ее Поэтом.

Творчество Ахматовой как крупнейшее явление культуры XX в. получило мировое признание. В 1964 г. она стала лауреатом международной премии "Этна-Таормина", в 1965 г. - обладателем почетной степени доктора литературы Оксфордского университета.

5 марта 1966 г. Ахматова умерла в поселке Домодедово, 10 марта после отпевания в Никольском Морском соборе прах ее был погребен на кладбище в поселке Комарове под Ленинградом.

Уже после ее смерти, в 1987, во время Перестройки, был опубликован трагический и религиозный цикл "Реквием", написанный в 1935 - 1943 (дополнен 1957 - 1961).