Барышня крестьянка какова роль случая в композиции. Подробный анализ повести Пушкина «Барышня-крестьянка

Тема урока: А.С. Пушкин «Барышня – крестьянка». (2 ч.)

1.Познакомить учащихся с произведением А.С. Пушкина «Барышня – крестьянка», его сюжетом и героями. Выявить роль антитезы в повести.

2.Формировать умение анализа художественного текста.

3.Воспитывать эмоциональное восприятие художественного текста, внимание к художественному слову; воспитывать уважение к чувствам человека.

Оборудование: тексты повести «Барышня – крестьянка», карандаши, бумага.

Методические приемы: сообщение учащегося; рассказ учителя с элементами беседы; словарная работа; комментированное чтение; составление масок персонажей; сравнительный анализ персонажей.

Ход урока

    Слово учителя

Ребята, сегодня мы начинаем знакомство с циклом повестей, имеющих название «Повести Белкина». Написаны они были в Болдино, осенью 1830 года. (Сообщение учащегося о роли Болдинской осени в жизни А.С. Пушкина.)

На сегодняшнем уроке мы с вами работаем над повестью Пушкина «Барышня-крестьянка».

    Беседа

«Барышня – крестьянка» является пародией на романтические и сентиментальные произведения того времени. (Словарная работа – что такое пародия?) Значит, мы будем читать не совсем серьезное произведение Пушкина. Тем не менее в нем Пушкин рассуждает об очень серьезных проблемах, но с юмором.

Дома вы прочитали повесть. Начиная чтение, вы наверняка обратили внимание на ее заголовок и эпиграф. Как вы можете объяснить заголовок? Каково лексическое значение слов барышня и крестьянка? (Барышня – девушка из высшего сословия; крестьянка – из низшего.)

Что дает совмещение этих слов? (Совмещая противоположные понятия, Пушкин интригует читателя уже названием произведения. Прием антитезы Пушкин использует на протяжении всего произведения.)

— Объясните смысл эпиграфа. (Эпиграф взят из поэмы И. Богдановича «Душенька» и является как бы нравственной характеристикой героини, которая «хороша» и в дворянском, и в крестьянском облике.)

ВЫВОД: Судя по названию и эпиграфу, главной героиней будет девушка, показанная в противоречивой ситуации и сохранившая в ней высокие нравственные качества.

    Обсуждение персонажей повести (сопоставительный анализ)

Анализ персонажей повести начнем со старшего поколения (отличия):

Иван Петрович Берестов

Григорий Иванович Муромский

1.Ведет хозяйство на русский манер:

«В будни он ходил в плисовой (словарн. раб.) куртке, по праздникам надевал сюртук (словарн. раб.) из сукна домашней работы; сам записывал расход и ничего не читал, кроме «Сенатских Ведомостей».

2.Из людей, осуждавших Г.И. Муромского, «Берестов отзывался строже всех. Ненависть к нововведениям была отличительная черта его характера».

    Англоман:

«…развел он английский сад…Конюхи его были одеты английскими жокеями. У дочери его была мадам англичанка. Поля он обрабатывал по английской методе…» (В отличие от геометрически правильного французского сада английский подобен естественному лесу.)

2.Григорий Иванович «почитался человеком не глупым, ибо первый из помещиков своей губернии догадался заложить имение в Опекунский совет: оборот, казавшийся в то время чрезвычайно сложным и смелым».

Англоман «выносил критику столь же нетерпеливо, как и наши журналисты».

Отметим иронию Пушкина в описании отношений Берестова – старшего и Муромского. В их изображении Пушкин использует прием антитезы.

Однако, несмотря на отличия, у них много общего:

Благодаря общности жизни Берестов – старший и Муромский смогли найти в конце концов общий язык и помириться.

Младшее поколение

Алексей Берестов

Лиза (Бетси) – Акулина (имя героини выбрано не случайно: у всех на слуху «Бедная Лиза» Карамзина, не случайно героиня читает «Наталью, боярскую дочь» Карамзина).

1.Характеристика персонажа, портрет :

«Он был воспитан в *** университете и намеревался вступить в военную службу, но отец на то не соглашался…Они друг другу не уступали, и молодой Алексей стал жить покамест барином, отпустив усы на всякий случай (атрибут военного).

Он был, «в самом деле, молодец…Барышни поглядывали на него, а иные и заглядывались; но Алексей мало ими занимался, а они причиной его нечувствительности полагали любовную связь».

«Легко вообразить, какое впечатление Алексей должен был произвести в кругу…барышень. Он первый перед ними явился мрачным и разочарованным, первый говорил им об утраченных радостях и об увядшей своей юности; сверх того носил он черное кольцо с изображением мертвой головы. Все это было чрезвычайно ново в той губернии. Барышни сходили по нем с ума.

1.Характеристика персонажа, портрет:

«Ей было семнадцать лет. Черные глаза оживляли смуглое и очень приятное лицо. Она была единственное и, следственно, балованное дитя. Её резвость и поминутные проказы восхищали отца и приводили в отчаянье ее мадам мисс Жаксон…»

«За Лизою ходила Настя, она была постарше, но столь же ветрена, как и ее барышня».

Почему Лиза решила переодеться крестьянкой, разве она не могла очаровать Алексея в своем истинном обличии?

Алексей носит маску страдающего влюбленного, холодного ко всем барышням, потому что это модно в обществе, а с простыми крестьянками весел, мил, играет в горелки. С ними не нужно надевать маску, можно быть самим собой. Таким Алексей больше интересен Лизе.

Почему Алексей и Лиза полюбили друг друга?

«…Алексей, несмотря на роковое кольцо, на таинственную переписку и на мрачную разочарованность, был добрый и пылкий малый и имел сердце чистое, способное чувствовать наслаждения невинности». Он собирался жениться на простой крестьянке, ослушавшись воли родителя.

Лиза была слишком необычна для простой крестьянки: чувство собственного достоинства (даже самолюбие), незаурядный ум, легкость в общении и в то же время неприступность и принципиальность.

«Его сношения с Акулиной имели для него прелесть новизны,… хотя предписания странной крестьянки казались ему тягостными».

Все это говорит о высоких душевных качествах Алексея

Незаурядность Лизы-Акулины вызвала сильные чувства.

    Работа в группах

Учащиеся рисуют маски персонажей повести и словесно их описывают.

Берестов — старший – медведь (Муромский называл его «… медведем и провинциалом»).

Муромский – франт – англичанин (английская манера речи, монокль на глазу).

Алексей – маска страдающего влюбленного (напоминает маску Пьеро) и «доброго барина».

Лиза – две маски: смешной размалеванной француженки и крестьянки Акулины.

Истинное лицо, свои настоящие душевные качества герои повести прячут под масками. Однако некоторые маски, наоборот, подчеркивают красоту души персонажей.

    Работа над композицией и сюжетом повести

— Как произошло последнее объяснение Алексея и Лизы? (Случайно, Алексей хотел объясниться с Лизой, рассказать о своей любви к Акулине и застал Лизу в своем истинном обличии.)

— А какова вообще роль случая в повести? Давайте перечислим случайности, которые двигают повесть. Так ли они случайны? Рассмотрим композицию. Напомним, как строится композиция:

На доске:

Экспозиция – завязка – кульминация – развязка – и — эпилог (не обязателен).

Э .: Рассказ о героях старшего поколения, характеристика младшего поколения.

З .: Настя, служанка Лизы знакомится с А. Берестовым и рассказывает об этом Лизе. Случайное знакомство Насти с А. Берестовым влечет за собою хорошо спланированное «случайное» знакомство Лизы с Алексеем.

К .: Случайная встреча с Лизой – Акулиной в ее доме. Кульминации предшествует еще одна случайность: падение Муромского с лошади и спасение его Берестовым – старшим.

Р. : Отсутствует: «Читатель избавит меня от излишней обязанности описывать развязку…»

Так ли случайны случайности в повести? Поразмышляйте над этим вопросом дома .

    Домашнее задание

    Сочинение – миниатюра «Роль случая в повести А.С. Пушкина «Барышня – крестьянка».

Повесть А. С. Пушкина «Барышня-крестьянка» в литературоведении чаще всего рассматривают как произведение пародийное и находят в нём множество сюжетных линий, пародирующих литературные шедевры, к примеру «Ромео и Джульетту» В.Шекспира, «Бедную Лизу» И.Карамзина и другие.

Но мне почему-то никогда не хотелось смотреть на эту повесть как на пародию на что бы то ни было. Это и невозможно в 5-6 классах, так как ни Шекспира, ни Карамзина дети пока не знают. Для чтения пародии нужна эрудиция и немалый читательский опыт.

Надо также понимать, что пародист хотел донести до читателя, иметь в виду, что пародия может быть не только средством критики, но и давать положительную эстетическую оценку, например, стиля.

Такая пародия вызывает улыбку, потому что читатель испытывает радость узнавания. Возможно, в старших классах можно сопоставить пушкинскую повесть с «Ромео и Джульеттой» и «Бедной Лизой» и получится интересная исследовательская работа, но для шестиклассников нужно что-то другое, более доступное и понятное им. Вот это «что-то другое» я и попытаюсь показать в своём материале.

«Барышня-крестьянка» — очень добрая и оптимистическая повесть. Думаю, не случайно именно она завершает цикл «Повестей Белкина», которые заставляют нас грустить, волноваться, размышлять над вопросами бытия и пони мать: что бы ни случалось в жизни, какие бы повороты ни делала судьба, всегда главной нашей опорой остаются любовь, дом, семья …

Пусть именно так увидят и прочтут её современные подростки, которым стараются привить мысль о недолговечности человеческих связей и брачных союзов, пусть они попереживают и порадуются вместе с пушкинскими героями, оценят их жизнелюбие, пусть, наконец, окунутся в атмосферу «прекрасного далеко», где было место и стыдливости, и молодому задору…

Повесть учащиеся читают самостоятельно, а мы начинаем урок, ей посвящённый, с просьбы назвать ассоциации, которые у них вызывают слово маскарад.

Ребята вспоминают маски, карнавальные костюмы, веселье, узнавание и не узнавание знакомых, приподнятое настроение. Уточняем значение этого слова.

Маскарадом называется любое явление, при котором имеет место изменение внешнего вида с целью украшения, сюрприза, обмана и прочего. Начиная с XVIII века в России стали называть маскарадом любое событие, участники которого действовали в специальных костюмах или масках.

А теперь подумайте, почему я, прежде чем начать разговор о повести Пушкина «Барышня-крестьянка», спросила у вас о маскараде.

Обратим внимание на эпиграф повести: «Во всех ты, Душенька, нарядах хороша» (попутно дадим понятие об эпиграфе: цитата, помещаемая во главе сочинения или его части с целью указать его дух, его смысл, отношение к нему автора и т. п.). К кому он относится?

Конечно, о маскараде мы вспомнили не случайно. Ведь главная героиня повести не раз предстаёт перед нами в разных костюмах, и эпиграф относится, конечно, к ней. Её наряды соответствуют той роли, которую она избрала для себя в каждом конкретном случае.

Вспомните, какие роли играла Лиза Муромская. (Крестьянки и жеманной, то есть слащаво-изысканной, манерной, лишённой простоты барышни.)

Давайте посмотрим на неё в этих двух ролях. (Демонстрируются два небольших фрагмента из одноимённого фильма Алексея Сахарова — знакомство Лизы и Алексея в лесу и Берестовы на обеде у Муромских.)

Удались ли Лизе эти роли? Почему? В какой роли она вам понравилась больше? Всегда ли она точно следовала ей? Понравилось ли вам, как играет роль Лизы актриса Елена Корикова?

Детям очень нравится Лиза Муромская в трактовке Елены Кориковой. В самом деле, она замечательно передаёт живой и озорной характер пушкинской героини. В её исполнении Лиза убедительна в любом обличье и костюме. Героиня успешно справилась с обеими выбранными ролями, так как они ей нравились.

Роль крестьянки — потому что позволяла девушке быть естественной и не сковывать себя в общении с молодым человеком светскими условностями; роль барышни — потому что ей хотелось подурачить Алексея.

Конечно, роль жеманной барышни была проще: ведь Лизе были хорошо известны все манеры девушек её круга, поэтому весь маскарад прошёл без сучка без задоринки. А вот из роли крестьянки во время первого знакомства она чуть было не вышла, когда Алексей хотел её поцеловать: «Лиза отпрыгнула от него и приняла вдруг на себя такой строгий и холодный вид, что хотя это и рассмешило Алексея, но удержало его от дальнейших покушений.

«Если вы хотите, чтобы мы были вперёд приятелями, — сказала она, — то не извольте забываться». — «Кто тебя научил этой премудрости? — спросил Алексей, с важностью расхохотавшись. — Уж не Настенька ли, моя знакомая, не девушка ли барышни вашей? Вот какими путями распространяется просвещение!»»

Поступок молодого Берестова был для Лизы таким неожиданным (она же не предполагала, что он поведёт себя с ней так, как со всеми девушками-крестьянками), что она чуть не выдала себя поведением и словами, которыми крестьянки не говорят … Зачем девушка наряжается… меняет свой внешний облик?

Сначала ей очень хотелось увидеть Алексея Берестова, о котором только и говорили все окрестные барышни, но увидеть его она никак не могла, так как их родители не поддерживали отношений из-за неприязни друг к другу; вот и пришлось Лизе прибегнуть к маскараду. А когда неожиданно родители помирились и Муромский пригласил Берестовых в гости, девушке надо было срочно что-то придумать, чтоб остаться неузнанной.

Как вам кажется, в какой роли ей было лучше, приятнее и проще? Почему?

Лучше, приятнее и проще ей было в роли Акулины, потому что можно было вести себя естественно. И хотя Лизе надо было помнить о крестьянском наречии и манерах, всё равно это было проще, чем напускать на себя вид строгой и образованной барышни и говорить о том, о чём принято говорить в дворянской среде и что ей, по-видимому, было скучно …

А какой была сама Лиза? Как её описывает повествователь?

Прежде чем познакомить нас с ней, он даёт общую характеристику уездных барышень. Найдите её. «Те из моих читателей, которые не живали в деревнях, не могут себе вообразить, что за прелесть эти уездные барышни!

Воспитанные на чистом воздухе, в тени своих садовых яблонь, они знание света и жизни почерпают из книжек. Уединение, свобода и чтение рано в них развивают чувства и страсти, неизвестные рассеянным нашим красавицам. Для барышни звон колокольчика есть уже приключение, поездка в ближний город полагается эпохою в жизни, и посещение гостя оставляет долгое, иногда и вечное воспоминание.

Конечно, всякому вольно смеяться над некоторыми их странностями, но шутки поверхностного наблюдателя не могут уничтожить их существенных достоинств, из коих главное: особенность характера, самобытность, без чего, по мнению Жан-Поля, не существует и человеческого величия. В столицах женщины получают, может быть, лучшее образование; но навык света скоро сглаживает характер и делает души столь же однообразными, как и головные уборы».

Он улыбается, когда говорит о том, что барышни «знание света и жизни почерпают из книжек», что для них звон колокольчика или поездка в город «уже приключение» или «эпоха в жизни», но в то же время он и восхищается чистотой и силой их чувств, самобытностью.

В столицах все барышни похожи друг на друга, как «головные уборы», в провинции же каждая индивидуальна. Можно ли так сказать о Лизе Муромской?

Конечно! «Ей было семнадцать лет. Чёрные глаза оживляли её смуглое и очень приятное лицо. Она была единственное и следственно балованное дитя. Её резвость и поминутные проказы восхищали отца и приводили в отчаянье её мадам мисс Жаксон … » Она дружит с Настей, с которой обсуждает и осуществляет все свои «затеи».

То есть она очень живая, эмоциональная, озорная. И затеи её с переодеваниями остроумные и оригинальные.

Кто ещё в повести играет разные роли? Какие?

В разных ролях предстаёт перед нами и Алексей Берестов. Он играет роль разочарованного жизнью молодого человека: «Он первый перед ними (барышнями) явился мрачным и разочарованным, первый говорил им об утраченных радостях и об увядшей своей юности; сверх того носил он чёрное кольцо с изображением мёртвой головы». Затем он пытается сыграть перед Акулиной роль камердинера молодого барина.

Зачем он играет эти роли? (Ему хочется нравиться девушкам.) Какая роль удаётся ему больше? (Разочарованного: «Все это было чрезвычайно ново в той губернии. Барышни сходили по нём с ума»).

А на самом деле он какой? Найдите, что о нём говорит повествователь.

«Он был воспитан в *** университете и намеревался вступить в военную службу, но отец на то не соглашался. К статской службе молодой человек чувствовал себя совершенно неспособным … Алексей был в самом деле молодец. Право было бы жаль, если бы его стройного стана никогда не стягивал военный мундир и если бы он, вместо того чтобы рисоваться на коне, провёл свою молодость, согнувшись над канцелярскими бумагами.

Смотря, как он на охоте скакал всегда первый, не разбирая дороги, соседи говорили согласно, что из него никогда не выйдет путного столоначальника». (Столоначальник – это должностное лицо, возглавлявшее так называемый стол; низшая должность центральных и местных государственных учреждений.)

Писатель подтрунивает над своим героем, над его желанием нравиться, носить красивый военный мундир. Конечно, такому молодцу неинтересно быть чиновником и целый день сидеть в конторе за бумагами. Эту первую характеристику дополняет Настя, которой довелось познакомиться с молодым барином.

По словам Насти, Алексей «бешеный» барин … прекрасный: такой добрый, такой весёлый. Одно нехорошо: за девушками слишком любит гоняться». То есть никакой разочарованности в жизни у Алексея и в помине нет, герой полон жизненной энергии, а разочарованность всего лишь маска для барышень, чтобы вызвать их интерес.

Далее повествователь добавляет к его характеристике такие строки: «Алексей, несмотря на роковое кольцо, на таинственную переписку и на мрачную разочарованность, был добрый и пылкий малый и имел сердце чистое, способное чувствовать наслаждения невинности».

Есть ли в них ирония? (ирония — это употребление слов в отрицательном смысле, прямо противоположном буквальному, скрытая насмешка).

Здесь прямая оценка героя – добрый малый, имел чистое сердце. Иронизирует автор только тогда, когда показывает Алексея в отношениях с барышнями, которые заглядывались на него. Маска разочарованного сделала своё дело. А вот роль камердинера удалась ему? Почему?

Лиза-Акулина сразу его разоблачила: «Но Лиза поглядела на него и засмеялась. А лжёшь, — сказала она, — не на дуру напал. Вижу, что ты сам барин». — «Почему же ты так думаешь?» — «Да по всему». — «Однако ж?» — «Да как же барина с слугой не распознать? И одет-то не так, и баишь иначе, и собаку-то кличешь не по- нашему»».

Обратим внимание на то, как прекрасно Лиза владеет простой народной речью (баишь, кличешь, не на дуру напал).

Откуда это у неё?

Лиза общается со служанкой, как с подружкой. Они обсуждают события своей жизни, доверяют друг другу свои тайны; Лиза перенимает манеры у Насти, хорошо знает язык народа. Поэтому ей так легко даётся роль крестьянки.

Есть ли между Лизой и Алексеем что- то общее?

Да, они оба открытые, добрые, живые, весёлые, оба любят разные затеи. Оба произвели друг на друга сильное впечатление: «Алексей был в восхищении, целый день думал он о новой своей знакомке; ночью образ смуглой красавицы и во сне преследовал его воображение». Лиза «в мыслях повторяла все обстоятельства утреннего свидания, весь разговор Акулины с молодым охотником».

«Не прошло ещё и двух месяцев, а мой Алексей был уже влюблён без памяти, и Лиза была не равнодушнее, хотя и молчаливее его. Оба они были счастливы настоящим и мало думали о будущем».

Итак, герои прибегают к маскам, чтобы найти выход своей молодой энергии: одному хочется нравиться, другой – сначала просто увидеть того, о ком так много говорят и которого она иначе увидеть не может, так как их родители враждуют.

Что же представляют собой их родители — отцы, люди уже немолодые, солидные?

Приглядимся к ним получше: не являются ли и они участниками маскарада?

Перечитаем характеристики, которые даёт им повествователь. С какой интонацией он описывает их?

В рассказе об обоих героях явно чувствуется ирония: Иван Петрович Берестов, увеличивая свои доходы, почитал «себя умнейшим человеком во всём околотке, в
чём и не прекословили ему соседи, приезжавшие к нему гостить с своими семействами и собаками». Но этот «умнейший человек» «ничего не читал, кроме «Сенатских ведомостей»».

Григорий Иванович Муромский «был настоящий русский барин», но в своём имении устроил всё на английский лад: «Развел он английский сад, на который тратил почти все остальные доходы. Конюхи его были одеты английскими жокеями. У дочери его была мадам англичанка. Поля свои обрабатывал он по английской методе … »

«Доходы Григорья Ивановича не прибавлялись; он и в деревне находил способ входить в новые долги; со всем тем почитался человеком не глупым … » Его занятия повествователь
называет проказами.

Какой синоним можно было бы подобрать к этому слову? (Забава.) А Муромский считает себя «образованным европейцем», и потому он англоман.

Что нравится Григорию Ивановичу в этом проекте? (Нововведения, а самому ему — роль реформатора, европейца.)

Отец Алексея, наоборот, был противником всяких нововведений («ненависть к нововведениям была отличительная черта его характера») и почитал «себя умнейшим
человеком».

Он не мог равнодушно говорить об англомании своего соседа и поминутно находил случай его критиковать. Показывал ли гостю свои владения, в ответ на похвалы его хозяйственным распоряжениям: «Да-с! — говорил он с лукавой усмешкою, — у меня не то, что у соседа Григорья

Ивановича. Куда нам по-английски разоряться! Были бы мы по-русски хоть сыты». Сии и подобные шутки, по усердию соседей, доводимы были до сведения Григорья Ивановича с дополнением и объяснениями.

Англоман выносил критику столь же нетерпеливо, как и наши журналисты. Он бесился и прозвал своего зоила медведем и провинциалом» (Зоил — греческий оратор, критик IV-III веков до н. э.).

Серьёзный ли это повод для вражды и взаимной неприязни?

Конечно нет, он даже попросту смешной: каждый имеет право на свои вкусы и увлечения. И поэтому и в описании англомании Муромского, и в активном неприятии её Берестовым чувствуется авторская ирония.

Случай (или судьба?) столкнул двух врагов в отъезжем поле (поле для охоты) и дал им возможность сыграть любимые свои роли: Муромскому — образованного европейца («Если б Григорий Иванович мог предвидеть эту встречу, то, конечно б, очутился от него в расстоянии пистолетного выстрела»)

Делать было нечего. Муромский, как образованный европеец, подъехал к своему противнику и учтиво его приветствовал»): Берестову — роль победителя и спасителя («Берестов возвратился домой со славою, затравив зайца и ведя своего противника раненым и почти военнопленным»).

И вражда их «старинная и глубоко укоренившаяся, казалось, готова была прекратиться от пугливости куцой кобылки».

Как звучит эта фраза? Почему вражда так легко заканчивается?

фраза звучит иронически: вражда названа «старинной и глубоко укоренившейся», но она настолько нелепа и надуманна, что легко прекращается «от пугливости куцой кобылки».

Какими же увидели друг друга соседи Берестов и Муромский? Ответить на этот вопрос нам поможет киноэпизод. (Демонстрируется эпизод «Муромский В гостях у Берестовых»)

Хотя диалог героев привнесён в фильм постановщиками, он настолько русский и созвучный пушкинской прозе, что не вызывает отторжения, а, наоборот, помогает понять зрителям, что перед ними два настоящих барина, разных по характеру, но чем-то похожих: оба по-русски гостеприимны, широки по натуре, умеют быть благодарными, оба любят своих детей и желают им счастья и т. д.

Родители молодых героев помирились и так подружились, что решили поженить своих детей. «Ура!» — говорим мы, читатели. Мы радуемся, что всё идёт к счастливой развязке. А вот как теперь выйти из создавшегося положения молодым героям повести? Ведь Алексей не догадывается, что Акулина — это Лиза …

Кстати, почему? Почему он и на обеде у Муромских не узнаёт в Лизе Акулину и, когда потом Лиза в образе крестьянки напрямую спрашивает у него, не похожа ли она на барышню, возмущается: «Какой вздор! Она перед тобой урод уродом!»

Он так влюблён в Акулину, что никого, кроме неё, не видит. Хотя нет, молодость остаётся молодостью. Обратим внимание на то, как он готовится к встрече с Лизой Муромской: «Алексей размышлял о том, какую роль играть ему в присутствии Лизы. Он решил, что холодная рассеянность во всяком случае всего приличнее и вследствие сего приготовился. Дверь отворилась, он повернул голову с таким равнодушием, с такою гордою небрежностью, что сердце самой закоренелой кокетки непременно должно было бы содрогнуться».

Барышня поразила его и вызвала неприятие своим видом, он «с досадой» подошёл поцеловать её руку, но «когда при коснулся он К её беленьким пальчикам, ему показалось, что они дрожали.

Между тем он успел заметить ножку, с намерением выставленную и обутую со всевозможным кокетством. Это помирило его несколько с остальным её нарядом». То есть несмотря на то, что сердце его занято крестьянкой, он что-то замечает и в другой девушке … Впрочем, это не меняет дела.

Да, Алексею предстоит трудный выбор: отец пообещал лишить его наследства, если он не выполнит родительскую волю и не женится на Лизе. «Алексей знал, что если отец заберёт что себе в голову, то уж того … у него и гвоздём не вышибешь; но Алексей был в батюшку, и его столь же трудно было переспорить. Он ушёл в свою комнату и стал размышлять о пределах власти родительской, о Лизавете Григорьевне, о торжественном обещании отца сделать его нищим и наконец об Акулине.

В первый раз видел он ясно, что он в неё страстно влюблён; романическая мысль жениться на крестьянке и жить своими трудами пришла ему в голову, и чем более думал он о сём решительном поступке, тем более находил в нём благоразумия».

Каким предстаёт перед нами Алексей в этом решении?

Он решительный, смелый и мужественный человек, который готов пожертвовать материальными благами, положением в обществе ради любви.

А каково Лизе? Попробуйте представить, что она чувствует, узнав о намерении Берестова-старшего.

Ей неловко и стыдно. Как она объяснит свои затеи с переодеваниями? Придётся ей признаваться, что она хотела увидеть Алексея, познакомиться с ним, что обманывала и дурачила его. Весьма легкомысленное и неприличное для барышни того времени поведение… Ей не приходит в голову, что для любящего человека всё это уже мелочи и милые проказы…

Слава Богу, всё разрешилось благополучно. «Во всех ты, Душенька, нарядах хороша!» — вспоминаем мы эпиграф повести. Кто бы мог сказать такие слова? Влюблённый Алексей, которому судьба приготовила такой чудесный подарок.

А кто ещё мог так сказать?

Это и слова автора-повествователя, который любуется своей очаровательной, весёлой героиней … Их мог сказать и отец Лизы, который всегда восхищался ею. Как вы думаете, кончилась бы повесть так благополучно и радостно, если бы Акулина на самом деле была крестьянкой?

Вероятно, финал её был бы драматичен: своим смелым поступком (женитьбой на крестьянке) Алексей бросил бы вызов обществу, стал бы предметом пересудов, возможно, лишился бы привычного общения с людьми своего круга. К тому же ему пришлось бы искать способы существования: ведь отец отказывал ему в наследстве.

Много испытаний выпало бы на долю молодых людей, и им пришлось бы действием доказывать своё право на любовь без социальных границ. Но это была бы уже другая история … Пушкин оставил нас свидетелями счастливой развязки, которая дарит нам надежду и веру в счастье, в любовь.

История женитьбы Алексея Берестова на Лизе Муромской была столь необычна, что, наверно сохранялась ими и их детьми и внуками как любимое семейное предание.

Попробуйте представить себе, как бы рассказывали эту историю спустя много лет своим детям или внукам Алексей и Лиза. А может быть, их внуки — своим детям… Попытайтесь рассказать её так, чтобы слушали её, затаив дыхание, сопереживали героям, радовались и смеялись вместе с ними. А когда история закончится, задумались бы: «А у нас будет такая
любовь?»

5 / 5. 1

А. С. Пушкина очень интересовала роль случайности и предопределенности в жизни человека. Он верил в рок, знал, что существуют фатальные обстоятельства, которые неподвластны воле человека и его планам. Собственная жизнь не раз давала ему повод задуматься о том, от каких странных мелочей зависит судьба.

Многие произведения Пушкина полны раздумий о непостижимой игре, которую ведет с человеком Создатель.

Герои «Метели» уездная мечтательная и сентиментальная барышня и бедный прапорщик, находящийся в отпуске. Они влюблены друг в друга, родители против, и вот Маша и Владимир, по классическим канонам жанра романа, решают бежать и тайно обвенчаться. Все спланировано и рассчитано, верные слуги готовы помочь, друзья жениха соглашаются стать свидетелями и даже «жизнь за него отдать», батюшка согласился венчать... И ничего не получилось! Вмешался случай, судьба рассудила по-своему. Поднялась метель, закружила в поле жениха, и он опоздал на «собственную свадьбу. И эта же метель привела к деревенской церкви проезжего офицера Бурмина, который и оказался под венцом с незнакомой барышней. Ему это казалось шуткой, проказой, и только потом он осознал, что шутить с судьбой опасно! Два незнакомых друг другу чело-река соединены узами брака, но не могут надеяться на и супружескую жизнь. Они не могут даже найти 1фуг друга.

Судьба вмешалась еще раз, дав возможность героям встретиться по-настоящему и полюбить друг друга. Это невероятный союз, который начался свадьбой, а продолжился через несколько лет знакомством, может быть счастливым, по мнению Пушкина. А метель это символ судьбы, того непонятного, причудливого и своенравного игрока, который держит в руках карты нашей жизни.

Повести Белкина, несмотря на то, что были написаны Болдинской осенью 1830 года, в дни не самые радостные и светлые для поэта, пронизаны насквозь любовью к человеку. Кроме того, в этих произведениях автор очень доступно показал расхождение между природой человека и ролью, навязанной ему обществом и социальным положением.

Взять хотя бы Барышню-крестьянку. В основе произведения взаимоотношения двух молодых людей: Лизы Муромцевой и Алексея Берестова. Для того чтобы как-то познакомиться с молодым Берестовым, слава об уме и красоте которого разошлась по всей округе, Лиза, дочь Григория Ивановича Муромцева, первейшего недруга старшего Берестова, нарядилась крестьянской девушкой и отправилась рано поутру в лес будто бы за грибами. На самом деле была хорошо известна привычка недавно появившегося в тех краях обольстителя девичьих сердец ездить утром на охоту. Войдя в лес, Лиза, затеявшая эту шутку, несказанно волновалась, сердце ее сильно билось, само не зная почему... Как девушка и предполагала, Алексей Берестов вскоре появился. Здесь, в лесу, между молодыми людьми завязался разговор, который послужил началом их большой любви.

Алексею все нравилось в крестьянской девушке, он был в восхищении, целый день думал он о новой своей знакомке; ночью образ смуглой красавицы и во сне преследовал его воображение. Лиза тоже была покорена красотой, обаянием и благородством молодого человека. Они начали встречаться, и со временем мысль о неразрывных узах довольно часто мелькала в их уме, но никогда они о том друг с другом не говорили. Лиза ведала, какая ненависть существовала между их отцами, и не смела надеяться не взаимное примирение, а Алексей, как ни привязан был к милой Акулине, все помнил расстояние, существующее между им и бедной крестьянкою. Несмотря на то, что счастье было так близко, оно, в то же время, было и очень далеко. И виною всему условности, предрассудки героев.

Отчаяние Алексея достигло предела после того, как отец его стал настаивать на женитьбе. Тем более, что девушка, которую сватал отец, совсем ему не понравилась, хоть и была одного с ним сословия. Перед молодым человеком встала проблема выбора либо согласиться с требованиями отца и жить в богатстве, либо жениться на крестьянке без отцовского благословения и добывать средства на жизнь своим трудом. Долго думать Алексею не пришлось: благородство и сила любви к крестьянской девушке были так сильны, что решение тут же пришло жениться на Акулине, и чем более думал он о сем решительном поступке, тем более находил в нем благоразумия. Не медля ни минуты, Алексей написал Акулине письмо, в котором предлагал ей свою руку и сердце. Положив письмо в дупло, как они и договорились, молодой Берестов лег спать весьма довольный собою. Вскоре последовала и развязка Алексей узнает, что Акулина на самом деле не Акулина, а Лиза. Его возлюбленная не крестьянка, а такая же, как и он, дворянка.

Главный герой повести Алексей Берестов стал выше предрассудков или сказать точнее готов был стать, готов был переступить через условности, которые ему навязывал его дворянский статут и которые никак не мирились с его внутренним миром, его моралью и сознанием. Отрицание этих предрассудков, изобличение их, добрый взгляд на жизнь и человека в этом, мне кажется, заключена основная идея повести Барышня-крестьянка.

Нужно скачать сочиненение? Жми и сохраняй - » Роль случайности в повести А. С. Пушкина . И в закладках появилось готовое сочинение.

Очень интересовала роль случайности и предопределенности в жизни человека. Он верил в рок, знал, что существуют фатальные обстоятельства, которые неподвластны воле человека и его планам. Собственная жизнь не раз давала ему повод задуматься о том, от каких странных мелочей зависит судьба.

Многие произведения Пушкина полны раздумий о непостижимой игре, которую ведет с человеком Создатель.

Герои «Метели» уездная мечтательная и сентиментальная барышня и бедный прапорщик, находящийся в отпуске. Они влюблены друг в друга, родители против, и вот Маша и Владимир, по классическим канонам жанра романа, решают бежать и тайно обвенчаться. Все спланировано и рассчитано, верные слуги готовы помочь, друзья жениха соглашаются стать свидетелями и даже «жизнь за него отдать», батюшка согласился венчать… И ничего не получилось! Вмешался случай, судьба рассудила по-своему. Поднялась метель, закружила в поле жениха, и он опоздал на «собственную свадьбу. И эта же метель привела к деревенской церкви проезжего офицера Бурмина, который и оказался под венцом с незнакомой барышней. Ему это казалось шуткой, проказой, и только потом он осознал, что шутить с судьбой опасно! Два незнакомых друг другу чело-река соединены узами брака, но не могут надеяться на Любовь и супружескую жизнь. Они не могут даже найти 1фуг друга.

Судьба вмешалась еще раз, дав возможность героям встретиться по-настоящему и полюбить друг друга. Это невероятный союз, который начался свадьбой, а продолжился через несколько лет знакомством, может быть счастливым, по мнению Пушкина. А метель это символ судьбы, того непонятного, причудливого и своенравного игрока, который держит в руках карты нашей жизни.

Повести Белкина, несмотря на то, что были написаны Болдинской осенью 1830 года, в дни не самые радостные и светлые для поэта, пронизаны насквозь любовью к человеку. Кроме того, в этих произведениях автор очень доступно показал расхождение между природой человека и ролью, навязанной ему обществом и социальным положением.

Взять хотя бы Барышню-крестьянку. В основе произведения взаимоотношения двух молодых людей: Лизы Муромцевой и Алексея Берестова. Для того чтобы как-то познакомиться с молодым Берестовым, слава об уме и красоте которого разошлась по всей округе, Лиза, дочь Григория Ивановича Муромцева, первейшего недруга старшего Берестова, нарядилась крестьянской девушкой и отправилась рано поутру в лес будто бы за грибами. На самом деле была хорошо известна привычка недавно появившегося в тех краях обольстителя девичьих сердец ездить утром на охоту. Войдя в лес, Лиза, затеявшая эту шутку, несказанно волновалась, сердце ее сильно билось, само не зная почему… Как девушка и предполагала, Алексей Берестов вскоре появился. Здесь, в лесу, между молодыми людьми завязался разговор, который послужил началом их большой любви.

Алексею все нравилось в крестьянской девушке, он был в восхищении, целый день думал он о новой своей знакомке; ночью образ смуглой красавицы и во сне преследовал его воображение. Лиза тоже была покорена красотой, обаянием и благородством молодого человека. Они начали встречаться, и со временем мысль о неразрывных узах довольно часто мелькала в их уме, но никогда они о том друг с другом не говорили. Лиза ведала, какая ненависть существовала между их отцами, и не смела надеяться не взаимное примирение, а Алексей, как ни привязан был к милой Акулине, все помнил расстояние, существующее между им и бедной крестьянкою. Несмотря на то, что счастье было так близко, оно, в то же время, было и очень далеко. И виною всему условности, предрассудки героев.

Отчаяние Алексея достигло предела после того, как отец его стал настаивать на женитьбе. Тем более, что девушка, которую сватал отец, совсем ему не понравилась, хоть и была одного с ним сословия. Перед молодым человеком встала проблема выбора либо согласиться с требованиями отца и жить в богатстве, либо жениться на крестьянке без отцовского благословения и добывать средства на жизнь своим трудом. Долго думать Алексею не пришлось: благородство и сила любви к крестьянской девушке были так сильны, что решение тут же пришло жениться на Акулине, и чем более думал он о сем решительном поступке, тем более находил в нем благоразумия. Не медля ни минуты, Алексей написал Акулине письмо, в котором предлагал ей свою руку и сердце. Положив письмо в дупло, как они и договорились, молодой Берестов лег спать весьма довольный собою. Вскоре последовала и развязка Алексей узнает, что Акулина на самом деле не Акулина, а Лиза. Его возлюбленная не крестьянка, а такая же, как и он, дворянка.

Главный герой повести Алексей Берестов стал выше предрассудков или сказать точнее готов был стать, готов был переступить через условности, которые ему навязывал его дворянский статут и которые никак не мирились с его внутренним миром, его моралью и сознанием. Отрицание этих предрассудков, изобличение их, добрый взгляд на жизнь и человека в этом, мне кажется, заключена основная идея повести Барышня-крестьянка.

Самые популярные статьи :



Домашнее задание на тему: Роль случайности в повести А. С. Пушкина .


Методическая тема: Использование наглядности на уроках русского языка
Тема урока: А.С. Пушкин «Барышня – крестьянка»
Цели:
1.Познакомить учащихся с произведением А.С. Пушкина «Барышня – крестьянка», его сюжетом и героями. Выявить роль антитезы в повести.
2.Формировать умение анализа художественного текста.
3.Воспитывать эмоциональное восприятие художественного текста, внимание к художественному слову; воспитывать уважение к чувствам человека.
Оборудование: тексты повести «Барышня – крестьянка», карандаш, бумага.
Методические приемы: сообщение учащегося; рассказ учителя с элементами беседы; словарная работа; комментированное чтение; составление масок персонажей; сравнительный анализ персонажей.
Тип урока: урок изучения нового материала
Ход урока
Слово учителя
Ребята, сегодня мы начинаем знакомство с циклом повестей, имеющих название «Повести Белкина». Написаны они были в Болдино, осенью 1830 года. (Сообщение учащегося о роли Болдинской осени в жизни А.С. Пушкина.)
На сегодняшнем уроке мы с вами работаем над повестью Пушкина «Барышня-крестьянка».
Беседа
«Барышня – крестьянка» является пародией на романтические и сентиментальные произведения того времени. (Словарная работа – что такое пародия?) Значит, мы будем читать не совсем серьезное произведение Пушкина. Тем не менее в нем Пушкин рассуждает об очень серьезных проблемах, но с юмором.
Дома вы прочитали повесть. Начиная чтение, вы наверняка обратили внимание на ее заголовок и эпиграф. Как вы можете объяснить заголовок? Каково лексическое значение слов барышня и крестьянка? (Барышня – девушка из высшего сословия; крестьянка – из низшего.)- Что дает совмещение этих слов? (Совмещая противоположные понятия, Пушкин интригует читателя уже названием произведения. Прием антитезы Пушкин использует на протяжении всего произведения.)- Объясните смысл эпиграфа. (Эпиграф взят из поэмы И. Богдановича «Душенька» и является как бы нравственной характеристикой героини, которая «хороша» и в дворянском, и в крестьянском облике.)
ВЫВОД: Судя по названию и эпиграфу, главной героиней будет девушка, показанная в противоречивой ситуации и сохранившая в ней высокие нравственные качества.
Обсуждение персонажей повести (сопоставительный анализ)
Анализ персонажей повести начнем со старшего поколения (отличия):
Иван Петрович Берестов Григорий Иванович Муромский
1.Ведет хозяйство на русский манер:
«В будни он ходил в плисовой (словарн. раб.) куртке, по праздникам надевал сюртук (словарн. раб.) из сукна домашней работы; сам записывал расход и ничего не читал, кроме «Сенатских Ведомостей».
2.Из людей, осуждавших Г.И. Муромского, «Берестов отзывался строже всех. Ненависть к нововведениям была отличительная черта его характера». Англоман:
«…развел он английский сад…Конюхи его были одеты английскими жокеями. У дочери его была мадам англичанка. Поля он обрабатывал по английской методе…» (В отличие от геометрически правильного французского сада английский подобен естественному лесу.)
2.Григорий Иванович «почитался человеком не глупым, ибо первый из помещиков своей губернии догадался заложить имение в Опекунский совет: оборот, казавшийся в то время чрезвычайно сложным и смелым».
Англоман «выносил критику столь же нетерпеливо, как и наши журналисты».

Отметим иронию Пушкина в описании отношений Берестова – старшего и Муромского. В их изображении Пушкин использует прием антитезы.
Однако, несмотря на отличия, у них много общего:
1.Иван Петрович Берестов – русский дворянин, ведущий хозяйство по русскому образцу. 1.Григорий Иванович Муромский. «Это был настоящий русский барин».
Любил «проказничать».
2. Оба были женаты по любви и овдовели, оставшись с одним ребенком. Благодаря общности жизни Берестов – старший и Муромский смогли найти в конце концов общий язык и помириться.
Младшее поколение
Алексей Берестов Лиза (Бетси) – Акулина (имя героини выбрано не случайно: у всех на слуху «Бедная Лиза» Карамзина, не случайно героиня читает «Наталью, боярскую дочь» Карамзина).1.Характеристика персонажа, портрет:
«Он был воспитан в *** университете и намеревался вступить в военную службу, но отец на то не соглашался…Они друг другу не уступали, и молодой Алексей стал жить покамест барином, отпустив усы на всякий случай (атрибут военного).
Он был, «в самом деле, молодец…Барышни поглядывали на него, а иные и заглядывались; но Алексей мало ими занимался, а они причиной его нечувствительности полагали любовную связь».
«Легко вообразить, какое впечатление Алексей должен был произвести в кругу…барышень. Он первый перед ними явился мрачным и разочарованным, первый говорил им об утраченных радостях и об увядшей своей юности; сверх того носил он черное кольцо с изображением мертвой головы. Все это было чрезвычайно ново в той губернии. Барышни сходили по нем с ума. 1.Характеристика персонажа, портрет:
«Ей было семнадцать лет. Черные глаза оживляли смуглое и очень приятное лицо. Она была единственное и, следственно, балованное дитя. Её резвость и поминутные проказы восхищали отца и приводили в отчаянье ее мадам мисс Жаксон…»
«За Лизою ходила Настя, она была постарше, но столь же ветрена, как и ее барышня».
-Почему Лиза решила переодеться крестьянкой, разве она не могла очаровать Алексея в своем истинном обличии?

Алексей носит маску страдающего влюбленного, холодного ко всем барышням, потому что это модно в обществе, а с простыми крестьянками весел, мил, играет в горелки. С ними не нужно надевать маску, можно быть самим собой. Таким Алексей больше интересен Лизе.
- Почему Алексей и Лиза полюбили друг друга?
«…Алексей, несмотря на роковое кольцо, на таинственную переписку и на мрачную разочарованность, был добрый и пылкий малый и имел сердце чистое, способное чувствовать наслаждения невинности». Он собирался жениться на простой крестьянке, ослушавшись воли родителя.
Лиза была слишком необычна для простой крестьянки: чувство собственного достоинства (даже самолюбие), незаурядный ум, легкость в общении и в то же время неприступность и принципиальность.
«Его сношения с Акулиной имели для него прелесть новизны,… хотя предписания странной крестьянки казались ему тягостными».

Все это говорит о высоких душевных качествах Алексея Незаурядность Лизы-Акулины вызвала сильные чувства.
Работа в группах
Учащиеся рисуют маски персонажей повести и словесно их описывают.
Берестов - старший – медведь (Муромский называл его «… медведем и провинциалом»).
Муромский – франт – англичанин (английская манера речи, монокль на глазу).
Алексей – маска страдающего влюбленного (напоминает маску Пьеро) и «доброго барина».
Лиза – две маски: смешной размалеванной француженки и крестьянки Акулины.
Истинное лицо, свои настоящие душевные качества герои повести прячут под масками. Однако некоторые маски, наоборот, подчеркивают красоту души персонажей.
Работа над композицией и сюжетом повести
- Как произошло последнее объяснение Алексея и Лизы? (Случайно, Алексей хотел объясниться с Лизой, рассказать о своей любви к Акулине и застал Лизу в своем истинном обличии.)
- А какова вообще роль случая в повести? Давайте перечислим случайности, которые двигают повесть. Так ли они случайны? Рассмотрим композицию. Напомним, как строится композиция:

На доске:
Экспозиция – завязка – кульминация – развязка – и - эпилог (не обязателен).
Э.: Рассказ о героях старшего поколения, характеристика младшего поколения.
З.: Настя, служанка Лизы знакомится с А. Берестовым и рассказывает об этом Лизе. Случайное знакомство Насти с А. Берестовым влечет за собою хорошо спланированное «случайное» знакомство Лизы с Алексеем.К.: Случайная встреча с Лизой – Акулиной в ее доме. Кульминации предшествует еще одна случайность: падение Муромского с лошади и спасение его Берестовым – старшим.
Р.: Отсутствует: «Читатель избавит меня от излишней обязанности описывать развязку…»
Так ли случайны случайности в повести? Поразмышляйте над этим вопросом дома.
Домашнее задание
Сочинение – миниатюра «Роль случая в повести А.С. Пушкина «Барышня – крестьянка».
Прочитать Комедию «Ревизор» Гоголь Н.В..