Мысли о «Полиглоте» Дмитрия Петрова, или «Полный кошкодел. Мысли о «Полиглоте» Дмитрия Петрова, или «Полный кошкодел Петров иностранные языки полиглот

— скачать таблицы к уроку

Обучающее телевизионное шоу, интенсивный курс по изучению английского языка.
Ведет телепрограмму Дмитрий Петров - преподаватель, лингвист, синхронный переводчик, полиглот (овладевший белее чем тремя десятками языков), создатель авторской методики быстрого изучения иностранных языков.

Шестеро из восьми обучающихся - популярные телеведущие, режиссеры, актёры. Ученики знают английский язык на начальном уровне, в виде фрагментарных воспоминаний из школьной программы, но уже с первых минут обучения у них начинает получаться вести между собой беседу на изучаемом языке. Пока что ошибаясь, делая долгие паузы, с запинками и неуверенностью, но у них наблюдается значительный рост умения формулировать свои мысли на английском языке.

На каждом уроке постепенно добавляются новые, самые распространенные, необходимые слова и выражения, а также закрепляются пройденные темы. В результате ученики осваивают основные грамматические схемы и свободно встраивают их в свою речь, не боясь совершать ошибки.

На самом первом занятии ваш страх перед грамматикой пропадет. Воспользуйтесь предлагаемой таблицей. Это всего девять кирпичиков, а из них можно построить мощный фундамент вашего языкового небоскреба!Вперед!

И домашнее задание!

Урок №2

— скачать таблицы к уроку

На этом уроке все приходят к выводу, что за одну минуту можно выучить 50 тысяч слов — и в этом нет ничего удивительного!

Проводится закрепление местоимений в их первоначальной форме, а также в формах родительного и дательного падежей.

На уроке происходит знакомство с вопросительными словами и оттачивается умение задавать простые вопросы. При построении ответов считаю важным заметить, что проще будет не задумываться о правильном употреблении времени ответа, а отвечать в том же времени, в котором был задан вопрос.

Вводятся простые предлоги — в, до и от для построения вопросов — ответов.

И домашнее задание!

Урок №3

— скачать таблицы к уроку

На этом уроке закрепляется пройденное и вводится новый грамматический и лексический материал. Что касается грамматики, особое внимание уделяется глаголу «быть», анализируются все его временные формы. Таблица употребления всё расставит на свои места.

Особо удачно получается плавно перейти к длительному настоящему, прошедшему и будущему временам. В этом нет ничего сложного!

Вводится правило разделения глаголов частичкой «to».

Думаете, что притяжательные местоимения — это что-то очень страшное? Совсем нет! Вам на помощь спешит очередная таблица. Жмите «play»!

И домашнее задание!

Урок №4

— скачать таблицы к уроку

На четвертом уроке практика устной английской речи не заставила себя ждать. Участники реалити-шоу рассказывают о себе, вводится правило образования названий профессий от глаголов, закрепляется пройденный грамматический материал.

Что такое артикли и с чем их едят? Думаю, этот вопрос мучил многих, а ведь ответ прост. Появились артикли из-за желания людей упростить речь.

Как правильно здороваться и прощаться, благодарить и просить прощения, знакомиться и приглашать друзей вы узнаете на этом уроке. Приятного просмотра!

И домашнее задание!

Урок №5

— скачать таблицы к уроку

А с чем у Вас ассоциируется английский язык? С двухэтажным автобусом, с Биг Беном, с принцессой Дианой? Ведь именно выбранный образ перенесет Вас в англоязычную сферу и даст почувствовать себя своим.

В этом уроке Вы научитесь сравнивать вещи с помощью прилагательных. Правило образования сравнительной и высшей степени сравнения совсем несложное.

Вводятся временные показатели «вчера», «сегодня», «завтра». А также наиболее употребительные предлоги.

А Вы знали, что названия всех дней недели на английском языке происходят от названий древних богов и небесных светил? Названия месяцев по-английски очень схожи с русскими названиями. Выучить их не составит труда. У Вас обязательно получится рассказать о временах года в прошедшем, настоящем и будущем временах. Дерзайте!

И домашнее задание!

Урок №6

— скачать таблицы к уроку

В шестом уроке проводится повторение прошедшего, настоящего и будущего времен. Вводится правило употребления слов «many / much», «few / little» с исчисляемыми и неисчисляемыми существительными. На практике отрабатывается глагол «иметь».

Слова-параметры помогут Вам в построении предложений с полным значением, частичным и отрицанием. Инфинитив (неопределенная форма глагола) также необходим для этой функции.

«Всегда», «иногда», «никогда» — воспользуйтесь этими словами в Вашем рассказе о повседневных делах и их периодичности. Практикуйтесь!

И домашнее задание!

Урок №7

— скачать таблицы к уроку

На этом уроке повторяется пройденный грамматический и лексический материал. А также вводится по пять неправильных и правильных глаголов, которые часто употребляются в речи.

Вы узнаете, что после обстоятельств времени «if» и «when» нельзя употреблять будущего времени «will».

Ну, и что еще немаловажно, Вы научитесь образовывать предложения в повелительном наклонении — в утвердительной и отрицательной форме. Теперь Вы сможете командовать и по-английски. Watch & Learn!

И домашнее задание!

Урок №8

— скачать таблицы к уроку

На восьмом уроке вводится система предлогов и послелогов, с помощью которых Вы сможете разнообразить свою речь, строя расширенные предложения. Вашему вниманию предлагаются предлоги направления, движения, места, времени и прочие. А употребление послелогов заменит Вам большой словарный запас, ведь комбинируя один глагол и несколько послелогов можно построить огромное количество предложений.

Немаловажными являются правила образования множественного числа от существительных — обычным способом (+s, +es), и необычным.

Очень важно не отчаиваться, когда на ум не пришло нужное слово. Ведь это вызывает напряжение. Необходимо поймать ощущение комфорта через настройку на образ, ключи, чтобы ступора не возникало. Психологическая функция настроя на языковую атмосферу очень важна.

Количество слов никогда не приводило к знанию языка, Вам поможет КОМБИНАТОРИКА!

Just Do It!

И домашнее задание!

Урок №9

— скачать таблицы к уроку

Процесс обучения продолжается. Все чаще ученики практикуются в устной речи на иностранном языке, и с каждым разом у них это получается все лучше. Этот урок не будет исключением. Участники ток-шоу рассказывают о себе, о событиях недавно произошедших в их жизни. Попрактикуйтесь и Вы! Чем занимались вчера? Позавчера? Таблицы по предыдущим урокам всегда придут на помощь.

Вводится правило образования местоимений вида — я сам, ты сам, он сам, она сама, мы сами, вы сами, они сами. Go Ahead!

И домашнее задание!

Урок №10

— скачать таблицы к уроку

На протяжении всего десятого урока ученики Дмитрия Петрова закрепляют пройденный лексический и грамматический материал. Вводится большое количество новых слов и словосочетаний, которые употребляются в разнообразных сферах общения. Беседа происходит уже на более качественном уровне. Удачи обучающимся. Good Luck и Вам!

И домашнее задание!

Урок №11

— скачать таблицы к уроку

Данный урок получился очень информативным и полезным. В начале осуществляется повторение стержневых структур — в настоящем, прошедшем и будущем простых временах. К этой основе подключается употребление продолженного, длительного времени — для подчеркивания момента происходящего. Без внимания не обходится и глагол «быть» во всех трех основных временах.

Знание трех основных глаголов поможет Вам в построении половины предложений на любом языке, в том числе и на английском. Какие это глаголы? Смотрите и запоминайте! Ведь именно эти три палочки-выручалочки участвуют в определении трех групп времен.

Для того, чтобы показать важность не самого действия, факта либо же процесса, необходимо следующее время — перфектное. Оно служит для обращения внимания именно на результат произошедшего. Правила построения предложений в этом времени несложное — глагол «иметь» + причастие (третья форма неправильных глаголов).

На уроке вводятся устойчивые словосочетания с глаголом «быть» — о состоянии внешней среды, о погоде. Речевые клише также всегда придут Вам на помощь. И еще одно немаловажное правило о том, что в предложении на английском языке может быть лишь одно отрицание. Для отработки этой и вышеупомянутой информации — Don’t Be Afraid!

И домашнее задание!

Урок №12

— скачать таблицы к уроку

На двенадцатом уроке вновь возвращаемся к комфортному образу, который связан с английским языком. Безусловно, он может со временем меняться. Главное, чтобы погружение в языковую среду было приятным.

Обратимся, например, к теме «Путешествие». Необходимо выработать аксиому, с помощью которой нанизывать лексический материал на нить темы. Говоря о путешествиях, рекомендуется ставить во главе «Я» + «лечу, еду, добираюсь, приезжаю» и т.д. Потом добавляем место назначения — «страна, город, остров, отель» и т.д. И, постепенно, наши предложения становятся все более распространенными.

Вводится правило образования порядковых числительных от количественных с помощью окончания «-th». Теперь Вы сможете правильно называть даты. Интересно, что англичане чаще меряют сотнями, чем тысячами. То есть, 1700 — это 17 сотен. Live and Learn!

И домашнее задание!

Урок №13

— скачать таблицы к уроку

На «юбилейном» тринадцатом уроке все начинается с очередного повторения основных таблиц, без которых невозможно правильно построить предложения.

Вводятся правила образования придаточных предложений вида «Я хочу, чтобы …», «Пусть он …», «Позвольте …» и др. Повторяются правила употребления повелительного наклонения, призыва к действию вида «Делай!», «Не делай!»

Особое внимание уделяется безличным конструкциям, именно в них большое отличие от нашего родного языка. В английском языке обязательно должен быть субъект действия.

Используются на уроке несколько модальных глаголов — «can», «should» и др. You Can and Should Be the Best!

И домашнее задание!

Урок №14

— скачать таблицы к уроку

Итак, близок финал, но расслабляться рано. На четырнадцатом уроке закрепление пройденного грамматического материала происходит по теме «Разговор по телефону». Но, несмотря на то, какая тема обсуждается, находите по пять минут несколько раз в день для повторения базовых структур, не забывая, конечно, настраиваться на образ. Сдвигайте акцент на ситуацию, а не на грамматические правила.

Рассматривается одна из важных тем — правильное построение вопроса с употреблением слова «who» («кто»). Если «кто» выступает субъектом действия, то вспомогательные глаголы не нужны, если же объектом — действуют обычные правила построения вопроса. Разобраться поможет практика. Who Can Do It? — You Can!

И домашнее задание!

Урок №15

— скачать таблицы к уроку

Как говорится, повторение — мать учения =) Ну не денешься никуда от этого. Ведь именно регулярное обращение к основной лексике и грамматическим таблицам поможет довести необходимые структуры до автоматизма.

Подход к изучению лексического материала не должен быть легкомысленным. Давно доказано, что знание огромного количества слов не приводит к развитию устной речи. Безусловно, нужно расширять свой словарный запас, но без фанатизма. Все идеально в комплексе.

Итак, ученики рассказывают о себе, о своих детях, увлечениях, планах на будущее. В их речи уже все меньше ошибок, пауз, и все больше присутствует ощущение комфорта, свободы. А как у Вас успехи? Tell Me about Yorself!

И домашнее задание!

Урок №16

— скачать таблицы к уроку

Последнее, но не по значению, занятие. Итак, подводим итог. Механизм вхождения в любой язык примерно одинаковый. В первую очередь Вам поможет образ, с которым ассоциируется английский язык. Грамматические структуры и оптимальное знание лексики у Вас уже есть — это несгораемый запас.

На шестнадцатом уроке вводится правило образования пассивной структуры (глагол «быть» в необходимом времени + причастие (третья форма глагола)). Правильных глаголов в разы больше, чем неправильных, три формы которых нужно запоминать, но 80% самых распространенных глаголов — это как раз неправильные.

Для развития восприятия речи Вам поможет просмотр фильмов на английском языке без субтитров, предварительно просмотренных на русском. Причем, берите во внимание и британский, и американский варианты английского языка. Вы увидите разницу в акценте и некоторых словах, выражениях. Не всегда нужно вдаваться в подробности. Иногда для общего понятия можно некоторые фразы или слова просто проигнорировать.

Для развития устной речи без разговорной практики, конечно же, никуда. Нужно предварительно поработать со словарем, но слово лишь в структуре, в предложении приобретает объем. Ну и для усовершенствования — читайте — книги, статьи, ведите дневник на английском языке. Все у Вас выйдет! Не забывайте уделять по несколько минут каждодневно! Speak English!

И домашнее задание!


На прошлой неделе завершился показ 16-серийного реалити-шоу «Полиглот», интенсивного курса изучения немецкого языка по авторской методике Дмитрия Петрова. Курса этого ждали очень многие, ведь автор утверждает, что «2 недель вполне достаточно, чтобы освоить язык».

Волшебство, не правда ли?

Так кто же он, Дмитрий Петров? - Гений полиглот с уникальным методом обучения языку или посредственный учитель без особой системы? В чем феномен его популярности?

Начать разбираться в этом мы решили с проведения опроса среди подписчиков нашего паблика ВКонтакте. Вот что получилось:

Получается, что более трети опрошенных очень довольны «Полиглотом» Дмитрия Петрова и считают его очень полезным. При этом тех, кому «совсем не понравилось» - менее 10%.

Тех, кто больше склонен к положительной оценке шоу, почти в 3 раза больше чем тех, кто им не доволен.

Что же по этому поводу скажут те, для кого обучение немецкому языку, - профессия. Обратимся за комментариями к преподавателям:

Татьяна Орестова, Татьяна Ярцева,
«Отзывы принято начинать с положительных моментов. Намерение г-на Петрова популяризовать великий и могучий немецкий язык, страшный своей грамматикой, и сделать его доступным любому обывателю, безусловно, похвально. То, что серия его видеоуроков «Полиглот - немецкий за 16 часов» выходит на канале Культура, выполняющем миссию образовательную и просветительскую, - вполне логично.

Нелогичным видится — помимо отсутствия какой бы то ни было внятной методики — беспощадное обхождение г-на Петрова с фонетическими, лексическими и грамматическими нормами немецкого языка.

Предложенный нам формат отзыва не позволяет привести все примеры ляпов г-на Петрова, но в каждой серии их достаточно и в совокупности своей они могут составить отличный материал для увесистой дипломной работы. Контрольная выборка из двух серий достаточно репрезентативна:

Серия 4. Обращение и приветствие «Guten Tag, Damen und Herren», «Fräulein». Принятое обращение - «meine Damen und Herren», обращение «Fräulein» устарело и может употребляться разве что в ироническом контексте.

Серия 10. «Gestern ich habe studiert Deutsch» корректируется г-ном Петровым на «Gestern habe ich Deutsch studiert». В отношении изучения языков употребляется глагол «lernen», употребление вместо него глагола «studieren» - одна из самых распространенных лексических ошибок, если только речь не идет об изучении германистики в университете, которую именно что штудируют.

Серия 10. Учащийся говорит: «Ich habe in Kaluga gereist», каковое предложение остается без исправления. Обе ошибки (предлог «in» вместо предлога «nach» и упoтребление вспомогательного глагола «haben» для образования перфекта от глагола «reisen») релевантны уже на уровне А1 по Европейским языковым стандартам и, безусловно, ни в коем случае не могут быть оставлены учителем без внимания. В особенности если тренируется тема «Перфект», как оно и имело место в начале заявленной серии.

Серия 10. Г-н Петров спрягает: ich möchte, du möchtest, er möchtet… Третье лицо ед. числа, как известно, не имеет личного окончания в коньюнктиве.

Наконец, апофеозом преподавательской деятельности г-на Петрова явился его культурологический и лексикологический комментарий (серия 4, минута 29) на вопрос учащейся о фильме Фассбиндера «Katzelmacher»: «Как переводится название фильма «Katzenmacher», которое никто не может перевести?».

Неправильно произнесенное слово « Katzelmacher» нисколько не смутило г-на Петрова, который бодро и находчиво ответил: «Это переводится как «Кошкодел» - к великому удовольствию публики. И только г-н Расторгуев резонно заметил: «Кошкодел - это как?»

Вот и мы спрашиваем себя: это как? Что это за продукт на канале Культура?

Это похоже на кроссовки с лэйблом «Adibas» - с виду вроде как фирменные, но бегать в них неудобно, и швы расходятся. А что одна буква в названии переврана, так это сразу-то и не бросается в глаза. Так рассуждают многие зрители, когда им говоришь, что видео это вредное и ведет по ложному пути. А что, отвечают нам, ошибки - это не проблема, нам бы хоть и так заговорить. Конечно, при изучении языка все говорят с ошибками, и это нормально. Все, но не учитель.

PS. «Katzelmacher » - это грубое слэнговое название рабочего из стран южной Европы.

PPS. Слайды с таблицами и примерами тоже оставляют желать лучшего. В немецком, например, нет прилагательного «gros» (серия 4, 27:30), зато есть прилагательное «groß». Но это уже, пожалуй, на совести редактора программы, потому что Дмитрий Петров и так всем доволен.»

«Однажды мой знакомый преподаватель испанского рассказал мне, что есть удивительный русский полиглот Дмитрий Петров и в доказательство поставил ролик на YouTube, где этот полиглот давал интервью какому-то испанскому каналу. Факт наличия в России уникального полиглота, имеющего уникальную методику, к тому же занесенного в Книгу рекордов Гиннеса, меня весьма заинтересовал. Я уже давно пришел для себя к выводу, что узнавать про то, как нужно учить языки, нужно не из диссертаций докторов наук, а от полиглотов, которые всю жизнь только и делали, что профессионально учили языки.

Не секрет, что уже после первого, английского, сезона передачи «Полиглот» вокруг имени Д.Ю. Петрова развернулся значительный ажиотаж. Много говорится об удивительной методике Дмитрия Юрьевича, мгновенно вышла серия учебников по всем языкам, открылся Центр коммуникативно-прикладной лингвистики его имени. В общем, процесс пошел и довольно хорошо! Прочитав и прослушав довольно большое количество интервью Д.Ю. Петрова, и просмотрев французский и испанский сезоны программы, я с любопытством ждал анонсированного немецкого сезона. Было интересно, как получится адаптировать под формат передачи систему немецкого языка.

И вот, по окончании 16 уроков, можно сформулировать один вывод: главное - вовремя остановиться.

К сожалению, как образовательная программа, немецкий «Полиглот» имеет даже не нулевую, а отрицательную ценность. Первое, что многим бросилось в глаза — это большое количество чисто языковых ошибок, допускаемых преподавателем. Вообще для образовательной передачи это был рекорд по ошибкам.

Кто-то пытается оправдать это тем, что все мы, мол, ошибаемся, и носители языка тоже. Да и вообще, когда стоишь перед камерами, то и не такого можно наговорить. Однако многочисленные ошибки в порядке слов, окончаниях, лексике — это, конечно, не оговорки, а свидетельство слабого владения языком. Дмитрий Юрьевич вообще весьма «тертый калач» с большим опытом публичных выступлений и одними камерами его не испугаешь. Мало того, многие устные ошибки дублировались в письменной версии субтитрами и слайдами, что совсем непростительно для подготовленной передачи, выходящей в записи по федеральному каналу, имеющему все возможности редакции и монтажа. Но это уже больше претензии к каналу «Культура».

Следующий момент — это практически полное отсутствие в уроках немецкого сезона методической стороны.

Мне так и не удалось понять логику подачи материала, допускаю, что ее не было вовсе.

Насколько можно было понять из прежних сезонов передачи, одной из составляющих «метода» Дмитрия Петрова являлось упрощение языковой системы до минимально возможного количества компонентов (например, давалось только одно прошедшее время и использовалось только оно, даже если это не соответствовало нормам данного языка). В методических целях подобное «сжатие» вполне оправдано, поскольку позволяет выразить желаемую идею (указать, что действие происходило в прошлом) и довести эти урезанные структуры до большего или меньшего автоматизма.

Однако в немецком сезоне ни стройной схемы, ни автоматизма точно не наблюдалось. Вместо этого с самого начала возник полный хаос. Такой объем информации ни один мозг не в состоянии автоматизировать за это время. Автор попытался объять необъятное, заложить и падежи, и времена (сам при этом не вполне владея ими), и в итоге ученики были вынуждены гоняться за целой стаей зайцев с вполне предсказуемым результатом. Как только участникам приходилось что-то говорить самим, сразу начинались шумные стоны, судорожные листания тетрадей, и в итоге все говорил сам учитель, а участники максимум договаривали за ним до конца.

В итоге можно сделать вывод, что «метод» — это как раз топор из известной сказки про кашу из топора. При этом Петров любит облечь свой «метод» в одежды наукообразности, постоянно говоря о языке как о «некой многомерной структуре», о «наборе алгоритмов», но питательная ценность топора от этого не повышается. Таким образом, на мой взгляд, вся шумиха вокруг этого телепроекта сводится к нескольким пунктам.

1. Сегодня крайне мало подобных передач по иностранным языкам, и в условиях этого дефицита зрители охотно хватаются за любую.

2. Статус полиглота. Везде можно прочитать, что Петров владеет 30 языками. При этом складывается ощущение, что большинством из них он владеет на уровне А1-А2, при весьма посредственном фонетическом оформлении. Но, тем не менее, Петров — полиглот, и это факт.

3. Пожалуй, самый важный момент: психотерапевтическая функция передач. При объяснении разных языковых явлений от учеников Петрова часто можно слышать смех. Причем этот смех имеет характер нервозности и при этом чувства облегчения. Такой «катарсический», «очищающий» смех, отчетливо показывающий, что они боятся, что, как когда-то в школе, снова окажутся самыми тупыми и бездарными в классе (а подобные травмы и комплексы носит в себе каждый, кто учился в школе). Но вот, добрый дядя Дима (похожий внешностью и интонациями на ведущего «Спокойной ночи, малыши» предвосхищает все их опасения и создает впечатление, что язык это «не больно и не страшно». И у всех камень с души и обожание в глазах. Люди любят тех, кто избавляет их от боли и страданий.

4. Ну и теперь уже вступил в полную силу фактор «раскрученности» и наличия армии адептов, которые обычно весьма далеки от лингвистики и преподавания, и для которых подобная «лайт-версия» погружения в неведомый и пугающий мир лингвистики и незнакомого языка вполне достаточна и приятна.

И теперь важно, чтобы этот последний фактор раскрученности не сослужил Дмитрию Юрьевичу дурную службу. Уже сейчас возникают опасения, что изначально благая идея может далеко уйти в плоскость отчетливой коммерции, при которой новые сезоны программы превратятся в халтурно сделанный «гастрольный чёс» по всем языкам мира. И немецкий сезон передачи «Полиглот» был первым предвестником этой тенденции.»

Елена Шипилова,

«Сама идея подачи языка за 16 часов от филолога говорит о том, что идея быстрого старта в язык - это не утопия, а реальная вещь. Мне очень приятно, что есть филологи и специалисты, которые посвятили языкам всю свою жизнь, но при этом открыто на всю страну говорят «Немецкий за 16 часов». Не 16 месяцев, а 16 часов.

Я рада, что сейчас Дмитрий Петров ударил по тому же месту и сказал «Немецкий за 16 часов».

И да, я очень рада, что Петров не ошарашил на первом занятии всех немецкими артиклями и прилагательными. Так что те, кто хотят вынести пользу из его уроков, её, несомненно, вынесут. Те же, кто пришел в эти уроки уже с багажом знаний, ничего нового не почерпнут, т.к. уже некуда складывать эти знания - ноша слишком тяжела, чтобы разогнуться и оторвать нос от земли.»

Инна Левенчук, кандидат педагогических наук,

«С точки зрения преподавания языка - эксперимент интересный. Зритель может учиться сам, при этом наблюдая (не без интереса) за «достижениями и сложностями других». Как минимум, любопытство (чем кончится и кто сможет выучить лучше остальных) точно обеспечено. Кроме того, наличие в аудитории «интересных» студентов способствует учебному процессу.

Дмитрий Петров ведет урок свободно и непринуждённо, четко объясняет материал.

Даются простые, но необходимые грамматические конструкции и лексическая база, далее подается более сложный грамматический и лексический материал. Идет грамотная работа с ошибками и вопросами. Используется традиционный подход к обучению языку, грамматика-лексика, конструкции-предложения, иногда не хватает «живого языка», экспрессии, но в рамках 16-часового курса это вряд ли достижимо.
Немного разочаровало, что заканчивается 16-часовой курс тем, что каждый рассказывает о себе. Не думаю, что это единственное, чего можно добиться по прохождении данного курса. Возможно, просто рассказ о себе - самый удобный способ блеснуть сразу всеми полученными знаниями. С другой стороны, конечно, за 16 часов научить языку и овладеть им в совершенстве невозможно, местами слушателю возможно кажется, что преподаватель летит галопом по Европам, да и усваивать приходится немало, но большое количество повторений несколько сглаживает этот недостаток.
16-часовой интенсив дает неплохую базу, позволяя именно «начать говорить» и понимать немецкий язык. Я думаю, что именно за это Дмитрию стоит сказать огромное спасибо за его колоссальный труд по разработке и проведению данного курса.»

Как видно, мнения разделились и среди преподавателей.

Проект Дмитрия Петрова очень неоднозначный, поэтому и оценки его такие разные. Он мало кого оставляет равнодушным - и, может быть, в этом и есть его заслуга: он пытается привить интерес к изучению иностранных языков тем людям, которые до этого, может быть, об этом и не задумывались.

И пытается показать, что изучение языков - это не так сложно. Делает это с кучей ошибок и ляпов, но делает. И публика, в большинстве своем, за это его любит.

PS за блестящую фразу «Полный кошкодел» отдельное спасибо Татьяне Орестовой и Татьяне Ярцевой.

Наверное сейчас сложно найти человека, который интересуется темой изучения иностранных языков и хотя бы вкратце не слышал о нашумевшей программе "Полиглот" , буквально взорвавшей ТВ и интернет пространство несколько лет назад.

В этой статье мы попробуем разобраться, так ли эффективна данная методика, предлагаемая Дмитрием Петровым и какие подводные камни она скрывает.

Прежде всего, начнем с того, что цель данной статьи вовсе не принизить или оскорбить замечательного преподавателя и исследователя (а мы искренне так считаем) Дмитрия Петрова, или, не дай Бог, попытаться засветиться за счет его авторитета.

Давайте сразу договоримся о нашей позиции - Дмитрий Петров - это действительно талантливый лингвист, сделавший в определенной степени прорыв в области преподавания грамматики английского языка (прежде всего английского, хотя уже доступны и выпуски, посвященные другим языкам) и сумевший помочь многим людям сдвинуться с мертвой точки в изучении иностранного языка

Для тех, кто все-таки по каким-то причинам не знаком с программой "Полиглот" рекомендуем вкратце ознакомиться с ней вот по этой ссылке.

Так о чем же мы тогда хотим сказать таким лозунгом, как "Система Дмитрия Петрова не работает!".

Для начала давайте разберемся с подходом курса Полиглот к изучению грамматики. Если говорить в 2 словах, то в качестве шоу-эксперимента брались 6-8 человек с практически нулевым или очень слабым уровнем владения английским и, на протяжении нескольких выпусков, участникам в схематичной, крайне адекватной и приземленной форме объясняли структуру построения предложений в английском языке, систему изменения окончаний в глаголах в зависимости от времени итд.

В чем же был фурор данной телепередачи? Ведь подобные подходы в той или иной степени практикует практически каждый хороший педагог. Секрет популярности был именно в кажущейся простоте, быстрой подаче и усвоению информации. Участники, в которых мы узнавали себя, буквально на лету схватывали грамматические конструкции, которые со времен школы казались необычайно сложными.

Сама система, в общем-то, гениальна в своей простоте. Действительно, все разложено по полочкам, понятно, доходчиво, удобно и рекомендуется к ознакомлению любому человеку,который начал изучать английский с нуля.

Однако какие же подводные камни скрывает такой подход? Частенько, разговаривая по телефону или проводя собеседование с очередным потенциальным учеником нашей школы, мы сталкиваемся со следующими вопросами: "А как Вы относитесь к методике Дмитрия Петрова?", "А в вашей школе есть обучение по программе Полиглот?", "Петров учит английскому за 16 часов, есть ли у Вас такие же ускоренные курсы" итд. Возможно кому-то из наших читателей такие вопросы и покажутся странным, однако в нашей школе мы слышим их постоянно.

Откровенно говоря, такие вопросы всегда ставят наш коллектив в тупик. И вот почему. По своей сути система Дмитрия Петрова это схематичный, максимально упрощенный формат (это кстати совсем не значит, что это плохо) преподнесения базовой информации по структуре английского языка для новичка. И все было бы не плохо, казалось бы, что плохого донести информацию до новичка более доходчиво и разборчиво? Но тут всплывает одна проблема - лозунг программы "Полиглот" - "Английский за 16 часов".

Пожалуй именно этот лозунг, а далеко не начинка, в первую очередь подогревает интерес аудитории к такому формату обучения. Ну согласитесь, если Вам нужно попасть из пункта А в пункт Б и расстояние между ними 1000 км, то какой формат передвижения Вы выберите - велосипед, автомобиль, плацкарт ржд или самолет? Думаю, что если речь идет о максимально эффективном использовании своего времени, то Вы остановитесь на самолете и преодолеете это расстояние чуть больше чем за час.

Такая же ситуация происходит с восприятием формата программы "Полиглот". Человек, решивший изучать английский и изучающий ситуацию по предложению от разных школ, частных преподавателей или репетиторов смотрит - тут курс "Elementary" предлагают мне проходить 4-5 месяцев.а у Дмитрия Петрова это делается за 16 часов. Получается определенная логическая несостыковка. Вроде бы, зачем делать 5 месяцев то, что можно сделать за 16 часов работы, грубо говоря 1 неделю?

Это приводит к поиску таких своеобразных "волшебных таблеток" от незнания английского, которые можно пропить на протяжении недели и стать "Полиглотом". Увы, реальность такова, что грамотный и здоровый посыл -схематично разобраться в кажущейся сложной грамматике английских времен, превратился в искаженное понимание изначальной идеи.

Программа "Полиглот" с лозунгом "Английский за 16 часов" дала надежду на быстрое и безболезненное получение результатов, на достижение которых, будем откровенны, нужно хотя бы 1-2 года сосредоточенной работы.

Подобной лозунг встал в один ряд с фразами типа "Накачай бицуху к лету", "Секретная диета Пугачевой. -30 кг за 1 неделю", "Избавление от гипертонии с помощью нашего чудо порошка" итд.

И в этом нет прямой вины Дмитрия Петрова (хотя с точки зрения маркетинга очевидно, что программа создавалась именно с целью привлечь как можно больше аудитории за счет такого лозунга). Здесь скрывается ментальная ловушка нашего разума, желающего получить все быстро,безболезненно и с минимальными вложениями.

Здесь хотелось бы остановиться по подробней и отметить 2 ключевых момента, о которых не подозревают люди, решившие выучить английский за 16 часов:

1.Любая грамматическая структура, будь то изменение форм глагола, схема построения предложений, схема утверждений/отрицаний требует отработки и внедрения в формат механической памяти на уровне автоматизма.

Об этом собственно и говорит Дмитрий в самом первом выпуске. Однако эта информация как правило не воспринимается осознанно. Что толку, от того, что Вы на схеме разобрали как строить предложение. Сможете ли Вы более и менее свободно говорить теперь? Ну, при должной степени сообразительности и быстроты мышления сможете. Только очень медленно, с тетрадкой и с "эканьями" и "аканьями".

Надо понимать, что любая схема, пусть даже максимально наглядно изложенная, требует систематического повторения в речи, отработки в диалогах, чтении вслух, заучиванию на зубок каких-то фрагментов и аудировании. На это и уходят все остальные месяцы обучения уровня Elementary, помимо предложенных 16 часов. Такие навыки не могут закрепиться за день-два. на это уходит несколько недель, а на окончательное формирование навыка около 3-4 месяцев. И мы говорим только о базовом уровне! Какие 16 часов?

Большинство людей об этом не задумывается. воспринимая язык как навык наподобие катания на велосипеде или раскладывания пасьянса. Вроде вот взял, научился и все - уже не забудешь.

Если Вас тоже соблазняет желание выучить английский за 16 часов, то поймите, есть вещи, которые не произойдут раньше времени, хоть вы в лепешку разбейтесь. Женщина не может родить здорового ребенка раньше 8-9 месяцев. Так же и здесь.

К слову говоря, те же 16 часов изучения в формате "Полиглот" при продолжительности занятия 1 час и 2 раза в неделю дают 2 месяца занятий минимум. Так что 16 часов здесь в первую очередь стоит понимать как рекламный ход.

2. Словарный запас.

О том, что язык это не только грамматика но и безумный, с точки зрения нагрузки на память, объем информации многие также не задумываются.

Давайте даже предположим, что Вы за 16 часов в совершенстве освоили базовую грамматику 4-6 основных английских времен и даже можете относительно свободно конструировать предложения в своей речи (хотя практика показывает,что 9 из 10 людей на такое не способны за такой промежуток времени).

А какими словами Вы будете говорить? :) Начальный, базовый набор слов, с которым можно общаться на основные темы и понимать ответы это хотя бы 500-1000 слов.

Повторюсь, 500-1000 слов. Чтобы представить объем такой информации попробуйте учить 30 слов в день на протяжении недели. На выходе, через 7 дней, при прочих равных, если Вы не занимаетесь только этим, у Вас скорее всего будет каша в голове.

На формирование такого объема словарного запаса у большинства людей уходит от 3-6 месяцев до года (в зависимости от уровня усердия и усидчивости учащегося). Поэтому, опять же, никакой "английский за 16 часов" не спасет Вас от необходимости учить этот базис слов.

А если мы говорим о уверенном владении английский хотя бы на уровне intermediate, то это уже 1500-3000 слов. Такой уровень достигается за 1-2 года.

Если подытожить основную суть идеи - то я не хотел сказать, что система Дмитрия Петрова плоха, неэффективна или это полное шарлатанство. Проблема в ее восприятии многими людьми, ищущими халявы формата надеть браслет и излечиться,выпить волшебный порошок и нарастить мышцы.

Надо понимать, что изучение английского,как бы нам не хотелось обратного - это долгий и системный процесс, который занимает у разных людей от 1 до 5 лет постоянной работы. И даже дойдя до какого-то определенного уровня языка требуется его поддержание в живой активной форме и постоянной практике.

А системы формата "Полиглот" это лишь отличная и современная помощь на этом пути,призванная облегчить процесс освоения языка и убрать определенные психологические комплексы по поводу изучения английского, которые присутствуют у многих со времен некачественного языкового образования в школе.

Но эта система никак не может служить панацеей и единственным источником образования. Если Вы действительно всерьез хотите выучить английский, то лучше для начала найдите хорошую, проверенную школу или найдите преподавателя и начните обучение. Да, возможно будет не так весело и легко. А может процесс у Вас пойдет непринужденно. Никто не знает. Но одно известно точно - волшебных таблеток не существует и только Вы своим усердием и упорством можете добиваться тех целей, которые себе поставили.

© London English School 14/07/2015
Все права защищены. Полное или частичное копирование материалов запрещено. При согласованном использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Привет! Большой резонанс в обществе вызвало реалити-шоу «Полиглот», которое запустил телеканал «Культура». Чем вызван повышенный интерес публики к этому проекту? Уже по названию можно догадаться, что речь пойдет об иностранном языке, а точнее об английском. Но обо всем по порядку.

В чем ценность проекта «Полиглот»?

Формат этого шоу предоставляет возможность зрителям не просто наблюдать за успехами участников, но и самим активно изучать английский за те же 16 лекций. То есть вы тоже можете просмотреть видео, ознакомиться с дополнительными материалами, выполнить задания и через несколько недель начать разговаривать по-английски.

Разработчиком системы «Полиглот» и преподавателем 16 занятий по английскому является известный лингвист, полиглот (30 языков!) — Дмитрий Петров. Цель проекта — обучить английскому языку за 16 часов. Метод Петрова — проникнуть в английский, почувствовать себя комфортно в данной языковой среде.

В интеллектуальном шоу участвует группа из 8 учеников, в большинстве своем известные лица. Все участники «Полиглота» или не знают вовсе английский язык, либо имеют смутное представление о нем со школьной программы.

В любом случае им предстоит изучение английского с нуля за 16 уроков. Уже на 1 уроке ученики начинают учить новые слова и пытаются общаться на английском. С напряжением, долгими паузами, с ошибками, но все же сразу заметен прогресс.

16 убойных часов английского

На всех 16 уроках, которые длятся не больше часа, участники вспоминают и закрепляют пройденное, затем учат новую группу слов и фраз. Вводится новый лексический и грамматический материал. К концу курса «Полиглот», ученики за 16 часов, овладевают базовыми грамматическими схемами, легко объясняются на английском, используют сложные словообороты правильно.

Мы предоставим вам 16 видео уроков интеллектуального шоу «Полиглот», а также вспомогательные тестовые материалы, которые помогут вам закрепить материал быстрее и эффективнее, а еще подсказки с правильным произношением.

Подробно каждый урок рассмотрен в отдельной статье

Посмотрите серию из 16 уроков Полиглот английский язык

Вы уже прошли обучение по системе «Полиглот»? Вам удалось выучить английский с нуля? Что было сложнее всего за эти 16 часов?

Участники проекта на своем примере доказали, что эта система эффективна, что можно выучить английский с нуля всего за 16 занятий! Главное — желание, упорство и огромная работа. Но результат то того стоит?!

Скачайте дополнительные материалы к урокам по ссылке ниже.

Пожалуйста, делитесь своими мнениями и отзывами в комментариях.

Дмитрий Петров — известный психолингвист, полиглот, автор книги "Магия Слова" и учебников-тренажеров для быстрого изучения иностранных языков, лауреат премии Правительства РФ в сфере образования и культуры. Автор и ведущий интеллектуального реалити-шоу "Полиглот". Выучим английский за 16 часов! на телеканале «Культура». Всего вышло 8 сезонов: английский язык, итальянский язык, французский язык, испанский язык, немецкий язык, хинди/урду, португальский язык, китайский язык.

Благодаря собственной методике интенсивного обучения иностранным языкам ему удалось стать полиглотом, выучив более 30 языков. Десятки тысяч человек во всем мире уже прошли обучение по этой уникальной Методике, и теперь они уверенно используют приобретенные коммуникативные навыки, повышая свою эффективность и достигая более высокой степени внутренней свободы. Многочисленные рекомендации изучения иностранных языков по авторскому методу Дмитрия Петрова своим друзьям и коллегам подтверждают всеобщее признание и качество Метода. На сегодняшний день Метод обучения Дмитрия Петрова признан одним из самым эффективным для быстрого изучения иностранного языка. Если вам нужно за короткий срок получить необходимые навыки общения на любом иностранном языке любого уровня сложности - Центр Петрова предоставит вам эту возможность.

Методика Дмитрия Петрова

Знание иностранных языков в наше время — это не роскошь, а средство передвижения по всему миру и продвижения во всех сферах жизни. Комфортное и эффективное изучение языков нужно практически всем. Девиз центра: «Полиглотом может стать каждый», и мы знаем, как сделать обучение иностранным языкам легким и интересным, а главное — результативным. И именно эту задачу — взрастить полиглотов — ставит перед собой Центр инновационно-коммуникативной лингвистики Дмитрия Петрова, организовавший курсы по изучению английского, французского, испанского, итальянского, немецкого и других иностранных языков.

Занятия в Центре проводит команда молодых, энергичных и талантливых преподавателей, которых отобрал и подготовил Дмитрий Петров.

Что же это за методика? В первую очередь речь идёт о создании дружелюбной комфортной атмосферы, в которой будет происходить обучение. Не секрет, что у многих людей иностранные языки вызывают ничем не оправданный панический ужас и порождают обидный комплекс неполноценности.

Избавление от этого комплекса и создание позитивной эмоциональной среды — одна из важнейших задач при обучении языку на курсах в центре Дмитрия Петрова. Языка не надо бояться. Его надо любить. И тогда он станет для вас ещё одним измерением, существование в котором будет приятным и уютным.

Второй принцип, лежащий в основе курсов, — говорить на изучаемом языке надо с первого дня. Поэтому особый акцент делается на способности довести до автоматизма базовые алгоритмы языка и научиться без труда создавать большое количество комбинаций даже из небольшого количества слов. Здесь на помощь приходит понятие частотности, то есть приоритетное освоение набора слов, которые пригодятся вам сразу, всегда и везде.

Есть ещё один немаловажный момент, который на курсах в центре Дмитрия Петрова также не упускается из виду. Учиться говорить надо прежде всего о себе любимых, то есть с самого начала не ограничиваться какими-то абстрактными или универсальными темами, а с первых же дней получить возможность беседовать о своей жизни, своей профессии, своих интересах. Индивидуальный подход — один из важнейших аспектов методики курсов.

Язык — это не просто набор слов и грамматических правил. Это живое пространство, обладающее своим голосом, цветом, вкусом и запахом. Поэтому так важно задействовать систему образов и ассоциаций, которые существенно облегчают и ускоряют процесс обучения.